> Stavo appunto facendo danni da quelle parti quando ho notato il doppio > nome sui confini di Sgonico (prima di leggere la tua mail). Non sono > d'accordo sul metodo per riportare il doppio nome (andrebbe usato > name:sl=Sgonik) ma l'ho riportato (anche gli altri) così come era > stato fatto precedentemente. Ho aggiunto (questo dopo aver letto la > mail) il secondo nome anche a Monrupino.
> Comunque bastava modificare il nome della relazione e i tag name:left > e name:right delle way. Io ho scritto la mail perché volevo capire la posizione della comunità riguardo alla questione dal momento che nella pagina http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names non ci sono indicazioni per l'Italia. Ci sono due punti qui: 1. Avevo letto (credo nella pagina Map features o Naming del wiki inglese) che sulla mappa dovrebbe apparire quello che una persona vedrebbe su eventuali cartelli. E allora bisognerebbe andare a vedere come sono i cartelli, quali sono in doppia lingua e quali no. 2. I doppi nomi per i comuni sono ufficiali? Esiste un elenco ufficiale di tutti i comuni d'Italia al quale fare riferimento per questi dubbi? _______________________________________________ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it