> Stavo appunto facendo danni da quelle parti quando ho notato il doppio
> nome sui confini di Sgonico (prima di leggere la tua mail). Non sono
> d'accordo sul metodo per riportare il doppio nome (andrebbe usato
> name:sl=Sgonik) ma l'ho riportato (anche gli altri) così come era
> stato fatto precedentemente. Ho aggiunto (questo dopo aver letto la
> mail) il secondo nome anche a Monrupino.

> Comunque bastava modificare il nome della relazione e i tag name:left
> e name:right delle way.


Io ho scritto la mail perché volevo capire la posizione della comunità
riguardo alla questione dal momento che nella pagina
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names non ci sono
indicazioni per l'Italia. Ci sono due punti qui:

1. Avevo letto (credo nella pagina Map features o Naming del wiki
inglese) che sulla mappa dovrebbe apparire quello che una persona
vedrebbe su eventuali cartelli. E allora bisognerebbe andare a vedere
come sono i cartelli, quali sono in doppia lingua e quali no.

2. I doppi nomi per i comuni sono ufficiali? Esiste un elenco
ufficiale di tutti i comuni d'Italia al quale fare riferimento per
questi dubbi?

_______________________________________________
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a