[Désolé pour le postage double]

Au cours du State of the Map FR à Bordeaux-Pessac,  Maël Reboux et moi-même, 
avons présenté, au nom du groupe « OSM e brezhoneg », l’État de la carte en 
langue bretonne.

Vous trouverez une captation vidéo par le lien suivant sur la chaîne PeerTube 
d’OpenStreetMap France 
<https://peertube.openstreetmap.fr/videos/watch/e35ec785-17a7-4a7e-94cf-30c9da773f64>.

Points à souligner :

L’idée de créer une version localisée d’OSM est née fin 2015 du constat que des 
name:br étaient déjà ajoutés par des centaines de contributeurs (prés de 9 000 
aujourd’hui 36 000)
Les name:br, s’ils ne peuvent avoir le garde-fou d’un registre officiel, 
peuvent avoir des sources acceptées par consensus. La source trouvée est 
indiquée (à défaut : proper translation)
Toutes les langues de France n’ont pas de code de langue officiel. On peut 
créer un code provisoire (voir dans la captation)
« OSM e brezhoneg » a, pas à pas, monté une version de la «  carte en breton » 
(la kartenn) et fait héberger un serveur de tuiles raster par OpenStreetMap 
France (merci à elle)
Les prochaines étapes : 
faire adopter la kartenn par des entités culturelles et sociales
améliorer et compléter le rendu
réfléchir avec les acteurs du numérique sur les applications et les usages
faire bénéficier les autres langues de la République de notre travail (dialogue 
avec l’Institut d’estudis occitans)




Christian R.
OpenStreetMap e brezhoneg <http://www.openstreetmap.bzh/fr/>

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à