Le 18/08/2014 00:01, Philippe Verdy a écrit : > Les seules références du trait d'union viennent d'anciennes > recommandations venues de la Poste, alors que la Poste elle-même n'en > veut même pas dans les adresses sur les enveloppes (elle ne veut en fait > aucune ponctuation et demande l'espace; elle voudrait même qu'on > supprime les apostrophes) ! > > L'usage est resté dans les toponymes des noms de communes, mais de > nombreuses collectivités en France (de plus en plus nombreuses) se > passent de ces traits d'union (qu'on ne garde que dans les toponymes > officiels existant depuis longtemps). > L'usage du trait d'union est fortement critiqué dans toutes la > francophonie et il n'y a plus qu'en France où il y a encore de la > résistance dans certains organismes officiels. > > En fait ces usage franco-français est tellement plein d'incohérences > qu'il ne s'impose plus et s'il y a encore d'anciennes références de > linguistes qui suivaient les recommandations de l'ancienne > administration postale (avant l'informatisation des adresses) > pratiquement tout le monde les omet. A commencer par les cultes > eux-mêmes (les collectivités ne sont plus toutes propriétaires des > églises et chapelles, elles les revendent de plus en plus, et les > nouvelles constructions n'en mette aucun et les cultes omettent ces > traits d'union car ils font référence directement au saint lui-même). > > Dans les références actuelles il n'y a plus aucun accord à mettre ces > traits d'union ou pas, et il y a plus d'opposants que de partisans. > Laissons seulement les traits d'union aux noms de collectivités (et > évitons aussi de mettre des traits d'union dans les noms de rue entre > prénom et nom comme "Rue Victor-Hugo" (voire pire après un titre ou une > particule comme "Avenue du Général-de-Gaulle"). > > En plus ça pose des difficultés de rendu: libellés trop longs, et si on > fait une coupure après le trait d'union on le confonds avec un tiret de > césure).
Quand je demande des références, c'est pour avoir autre chose que ton seul avis. Donc moi je continuerai à écrire Église Saint-Bidule avec majuscules et trait d'union car tu es incapable de justifier que ce serais une mauvaise pratique. Et puis en plus, c'est comme ça que fait le Vatican !! http://www.vaticanstate.va/content/vaticanstate/fr/monumenti/webcam/basilica-di-s-pietro-.html Regarde bien comment ils écrivent "Basilique Saint-Pierre" > Le 17 août 2014 23:42, Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org > <mailto:red...@redfoxcenter.org>> a écrit : > > Le 17/08/2014 23:15, Philippe Verdy a écrit : > > Les noms de communes prennent des traits d'union (généralement mais ce > > n'est plus imposé en France pour aucun toponyme), mais PAS les noms > > d'églises qui sont consacrés réellement aux noms des saints eux-mêmes > > (exception: Notre-Dame qui garde son trait-union) > > Tu as des références pour ces règles typographiques ? > > Je croyais que l'on ne mettais pas de trait d'union à Saint uniquement > lorsque l'on parlais du Saint lui-même, pas d'un élément qui porte son > nom, y compris les lieux religieux. > > > > > > > Le 17 août 2014 22:14, Romain MEHUT <romain.me...@gmail.com > <mailto:romain.me...@gmail.com> > > <mailto:romain.me...@gmail.com <mailto:romain.me...@gmail.com>>> a > écrit : > > > > Pour info, j'ai rétabli des traits d'union pour les "Saint" > des noms > > d'église cf. https://www.openstreetmap.org/changeset/24817936 > > > > J'espère qu'Osmose ne suggérait pas de les supprimer? > > > > Romain > > > > Le 16 août 2014 10:17, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr > <mailto:verd...@wanadoo.fr> > > <mailto:verd...@wanadoo.fr <mailto:verd...@wanadoo.fr>>> a écrit : > > > > Certaines correction proposées par Osmose sont complètement > > erronées, particulièrement celles concernant les "espaces > > surnuméraires". > > > > Je me suis aperçu en consultant les historiques de certains > > objets que ceux-ci était nommés par exemple (je met le tout > > entre accolades ici pour que ce soit plus clair): > > > > {name=École publique maternelle "XYZ"} > > > > Oui, avec des guillemets ASCII autour du nom qui suit une > > désignation générique. > > > > Le problème est qu'Osmose ne détecte pas correctement ces > > guillemets ASCII dans le nom (ils sont pourtant stockés et > > correctement encodés en XML), et en fait va tronquer la chaîne > > au premier guillemet pour obtenir: > > > > {name=École publique maternelle } > > > > Et Osmose alors proteste en disant "Espace surnuméraire à la > > fin". On se retrouve même dans certains cas avec : > > > > {name=} > > > > ou (dans les cas où Osmoe a déjà supprimé la désignation > > générique avant le nom entre guillemets) > > > > {name= } > > > > Et Osmose alors propose de supprimer totalement la clé qui > > pourtant contenait un nom (qui a pu disparaître plusieurs > modifs > > aurparvant dans Osmose qui a déjà fait a troncature erronée). > > > > Si on accepte la correction proposée par Osmose sans > regarder le > > contenu original (visible non pas dans l'éditeur à droite mais > > dans l'info-bulle à gauche), les mots importants entre > > guillemets disparaissent, et il ne reste plus que la > désignation > > générique. > > > > Bref BOGUE, à corriger d'urgence car cela aboutit à des > > suppressions intempestives d'informations ! > > > > NOTE: Osmose devrait afficher dans son éditeur le nom original > > avant la modif proposée, pour faciliter les comparaisons. > Il ne > > ne fait plus avec son nouvel éditeur. Danger ! > > > > Osmose devrait plutôt suggérer d'abord de supprimer ces > > guillemets ASCII ou proposer une correction les rempleçant par > > des « guillemets français » voire des “guillemets courbes” (ce > > qui élimine les problèmes de syntaxe en XML dans les datas au > > format OSM ou dans les requêtes de recherche, qui > utilisent déjà > > des guillemets ASCII comme délimiteur de chaînes). > > > > Et ensuite seulement il peut rechercher les espaces > > surnuméraires (attention aux guillemets françaus qui incluent > > normalement une espace fine U+203F à l'intérieur, mais ce > > caractère étant difficile à sasir au clavier, la plupart du > > temps on utilise l'espace insécable U+00A0= voire juste > > une espace normale U+0020 qui sera contextuellement > remplacé au > > rendu par une espace fine insécable quand ils sont accolés aux > > guillemets français) > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-fr mailing list > > Talk-fr@openstreetmap.org > <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org> <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org > <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>> > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > > > > > > > > _______________________________________________ > > Talk-fr mailing list > > Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org> > <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>> > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr -- Christophe Merlet (RedFox) _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr