2014-07-30 11:12 GMT+02:00 Art Penteur <art.pent...@gmail.com>: > Mais je reste persuadé que la définition de "amenity=pharmacy", qui > nécessite d'ajouter "dispensing=yes" pour dire que c'est une "vraie" > pharmacie qui délivre des "vrais" médicaments est une grosse erreur, > source de confusion. Dans quelle proportion du monde a-t-on le droit > d'appeler "pharmacie" un endroit qui ne délivrerait pas une > prescription médicale ? "Dispensing=yes" devrait être le défaut, au > niveau mondial, et "dispensing=no" une option de taggage pour les cas > de pharmacie sans "médicament médicaux".
Tu confonds "dispensing" avec "prescribed". Relis le fil de discussion que j'ai donné en lien plus tôt. "dispensing" veut dire qu'il y a présence d'un pharmacien diplomé. Il y a des endroits et des médicaments qui peuvent être distribués avec ou sans ordonnance mais aussi avec ou sans pharmacien. Et certains médicaments dont la délivrance peut être conditionnée à la présence d'un pharmacien sans que ce soit dans une pharmacie. Cette discussion est aussi liée à celle sur les "drogueries" qui n'a pas le même sens suivant les pays. Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr