Le 11 juil. 2014 à 19:44, sylvain letuffe <lis...@letuffe.org> a écrit : > > HParv wrote >> Les maires n'ont pas le pouvoir de décider du nom et donc de l'orthographe >> de la commune. >> Donc il faut à mon sens s'en tenir au COG, quitte à noter une >> dénomination tierce. > > Les maires, à eux seul, ou même avec le conseil municipal, peut-être pas. > Mais si une majorité des habitants est pour, alors, à mon sens, ça le fait > pour le tag name dans osm. > _
Drôle d'idée. De quoi déclencher des mini-guerres. Ici, tout le monde dit Le Guilvinec (ou souvent Le Guil) et Le Huelgoat, alors que l'article n'existe pas dans le nom officiel. On prononce Gouénarr, ce qui est écrit Gouesnach, alors que, comme à Brech et Penmarch, l'apostrophe a été perdue par l'Etat (le c'h breton vaut la jota espagnole ou le ch allemand), mais, Plouézoc'h l'a récupérée devant le Conseil d'Etat. Des guerres d'édition ont été déclenchées pour moins que çà. La règle doit rester évidente : KISS. Christian R. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr