Hello
J'ai reçu une réponse du contributeur, il va s'occuper des corrections.
Je vais aussi essayer d'en corriger une partie.
Il m'a expliqué qu'il a l'habitude d'utiliser le terme "village" pour
tout ce qui n'est pas "le bourg", et c'est vrai que c'est aussi l'usage
par chez moi. Il a donc tout simplement choisi ce preset dans iD
J'ai donc tenté d'ajouter la précision du nombre d'habitants dans
l'éditeur de traduction de ID, mais je ne sais pas si je l'ai fait
correctement, ni ne sait à quelle fréquence c'est mis à jour.
J'en ai aussi profité pour modifier la traduction de "farmyard" qui
était "batiments de ferme". Un ou plusieurs contributeurs l'on donc
appliqué directement sur les batiments au lieu de la zone les
comprenant. "Farmyard" est maintenant traduit par "Ferme". Si vous avez
mieux....
Stf
Le jeudi 12 juin 2014 00:54:51, Jérôme Amagat a écrit :
j'ai regarder un peu, c'st tout la même personne qui a créé les
"village" donc on peut tous les avoir : http://overpass-turbo.eu/s/3IC
Et ces village sont sur des habitations a chaque fois et pas sur le
village principal donc pour moi c'est des hameau et
desisolated_dwelling. a vérifier un par un (ils sont 231) grâce a bing.
Le 11 juin 2014 23:53, Vincent de Château-Thierry <v...@laposte.net
<mailto:v...@laposte.net>> a écrit :
Le 11/06/2014 19:30, Christophe Merlet a écrit :
Après avoir exclus les vrais communes (ref:INSEE=*)
En une passe, on peut tous les faire passer en place=locality
et laisser
le temps les faire repasser en hamlet ou isolated_dwelling
Les tagguer en place=locality de façon systématique ne va rien
corriger, juste déplacer le problème. Je ne vois pas trop l'intérêt.
Pour qui voudrait y consacrer du temps en solo (sans Mapcraft &
co), réviser ces points se fait idéalement avec le plugin ToDoList :
http://wiki.openstreetmap.org/__wiki/JOSM/Plugins/TODO_list
<http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JOSM/Plugins/TODO_list>
(et bing en fond)
vincent
_________________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org <mailto:Talk-fr@openstreetmap.org>
https://lists.openstreetmap.__org/listinfo/talk-fr
<https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr