2013/7/24 Jean-Baptiste Holcroft <jb.holcr...@gmail.com>: > En prenant le problème à l'envers, la traduction de la page Map_Features est > intéressante même si elle ne répond pas à la problématique : > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Map_Features#Commerce_.28shop.29
Ou ici: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Shop C'est le même template (utilisé pour la traduction de l'anglais) mais rien n'enpêche d'ajouter un deuxième tableau avec des valeurs plus spécifiques à un pays, comme "rôtissierie" en France. Maintenant, il faut aussi faire attention, en particulier avcec ce terme qui semble couvrir plusieurs types d'activités (rôtisseries qui font plus dans le traiteur, ou la boucherie, ou la restauration, ou la restauration rapide, avec ou sans roulettes) > Je créerai bien une page sur ce modèle mais dans l'autre sens : nom --> tags > adaptés. Une page de ce genre existe déjà: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:How_to_map_a Pieren _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr