ce ne serait pas plutot et plus objectivement un gué ? je crois, à verifier, que c'est ford=yes
Le 15 févr. 2013 à 17:58, "sly (sylvain letuffe)" <li...@letuffe.org> a écrit : > Le vendredi 15 février 2013 17:46:38, Francescu GAROBY a écrit : >> Mais sur la photo, on ne voit pas d'obstacle ! Certes, la terre autour des >> pas japonais a l'air boueuse, et doit l'être en temps de pluie, mais sur ce >> chemin-là, je ne mettrais pas un "bridge", car on peut marcher à coté des >> pas japonais. > > ça va donc dépendre de la réalité du terrain, est-ce qu'il peut y avoir > jusqu'a 20cm d'eau qui empêcherait le passage ? > > Regardons ça, plus proche de chez nous : > http://www.panoramio.com/photo/74297187 > > Je pense qu'on est assez d'accord pour appeler ça une "passerelle" et que > l'on > rentrerait ça en bridge=yes dans osm ? > > Pourtant, comme nombre de ruisseau de montagne, en aout, il sera sûrement à > sec et on pourra tout aussi bien passer à pied à coté que dessus. > > Alors, quelle différence ? sinon bien sûr sa forme, qui, pour un français, > jutifiera de l'appelation pont s'il ressemble à un U à l'envers ;-) > > La différence de perception qu'on a du mot pont tient peut-être à la présence > quasi-permanente d'un obstacle infranchissable. Si l'obstacle n'est > infranchissable que 5 jours dans l'année, on ne le qualifiera peut-être pas > de > pont le "truc" qui aide à la traversée > > -- > sly (sylvain letuffe) > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr