Le 31 août 2012 12:07, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit :

> 2012/8/31 Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org>:
> > Cela dit, si tu utilise place=locality, ça ne me parait pas gênant.
>
> Le problème, c'est que "locality" a été défini depuis ses débuts pour
> les "unpopulated places" (qu'on a traduit par "lieux-dits inhabités").
> Certains en ont rapidement fait un usage abusif uniquement pour voir
> les noms des quartiers sur la carte (c'est bien "tagguer pour le
> rendu"). Je ne blâme personne, j'ai dû le faire moi-même une fois ou
> deux.
> "suburb", qui est arrivé plus tard, est mieux adapté. Mais cela
> correspond d'avantage aux quartiers des grandes villes (suburb veut
> dire "banlieu" ou "faubourg" en anglais) que les petits quartiers. Le
> tag "neightbourhood" n'est venu que très récemment (c'est même le
> dernier en date dans la famille des "place=*"). C'est celui qu'il faut
> utiliser car sa définition sur le wiki correspond le mieux à ton
> usage. Problème : ce tag est mal accepté au sein de la communauté
> anglophone parce que sa signification est trop vague et change entre
> anglais, américains, australiens ou même aux US, d'un état à l'autre.
> Ces deux paramètres (récent et mal accepté) expliquent son relatif
> faible usage dans la base de données aujourd'hui (3000 dans taginfo).
> Mais on a d'autres exemples dans l'histoire d'OSM où certains tags ne
> portent pas un nom idéal mais dont l'usage s'impose avec le temps
> (faute d'avoir trouvé mieux). Pour qu'il soit affiché sur la carte, il
> faut seulement que quelqu'un adapte les feuilles de styles des cartes.
> Mais pour cela, il faut aussi se servir du tag et qu'il y en ai assez
> (et qu'il soit bien documenté sur le wiki, ce qui est déjà le cas).
> Plus il y en aura et plus vite ils apparaitront sur la carte.
>

tagger place=suburb n'est vraiment pas satisfaisant selon la définition du
wiki et par ailleurs le rendu mapnik lui donne plus d'importance que
place=village ce qui a pour conséquence que les noms de quartier font
disparaître le nom de la ville.

donc pour résumer, soit je mets place=locality (ce que je ne souhaite pas
faire vu que le wiki indique effectivement que cela s'applique à des zones
non peuplées) et cela sera rendu, soit je laisse place=neighbourhood en
attendant qu'éventuellement le rendu évolue pour tenir compte de ce tag.
dans l'immédiat c'est bien une impasse (noexit=yes).


>
> Pieren
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>



-- 
| http://orhyginal.free.fr |
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à