Le 31 août 2012 12:07, Pieren <pier...@gmail.com> a écrit : > 2012/8/31 Christophe Merlet <red...@redfoxcenter.org>: > > Cela dit, si tu utilise place=locality, ça ne me parait pas gênant. > > Le problème, c'est que "locality" a été défini depuis ses débuts pour > les "unpopulated places" (qu'on a traduit par "lieux-dits inhabités"). > Certains en ont rapidement fait un usage abusif uniquement pour voir > les noms des quartiers sur la carte (c'est bien "tagguer pour le > rendu"). Je ne blâme personne, j'ai dû le faire moi-même une fois ou > deux. > "suburb", qui est arrivé plus tard, est mieux adapté. Mais cela > correspond d'avantage aux quartiers des grandes villes (suburb veut > dire "banlieu" ou "faubourg" en anglais) que les petits quartiers. Le > tag "neightbourhood" n'est venu que très récemment (c'est même le > dernier en date dans la famille des "place=*"). C'est celui qu'il faut > utiliser car sa définition sur le wiki correspond le mieux à ton > usage. Problème : ce tag est mal accepté au sein de la communauté > anglophone parce que sa signification est trop vague et change entre > anglais, américains, australiens ou même aux US, d'un état à l'autre. > Ces deux paramètres (récent et mal accepté) expliquent son relatif > faible usage dans la base de données aujourd'hui (3000 dans taginfo). > Mais on a d'autres exemples dans l'histoire d'OSM où certains tags ne > portent pas un nom idéal mais dont l'usage s'impose avec le temps > (faute d'avoir trouvé mieux). Pour qu'il soit affiché sur la carte, il > faut seulement que quelqu'un adapte les feuilles de styles des cartes. > Mais pour cela, il faut aussi se servir du tag et qu'il y en ai assez > (et qu'il soit bien documenté sur le wiki, ce qui est déjà le cas). > Plus il y en aura et plus vite ils apparaitront sur la carte. >
tagger place=suburb n'est vraiment pas satisfaisant selon la définition du wiki et par ailleurs le rendu mapnik lui donne plus d'importance que place=village ce qui a pour conséquence que les noms de quartier font disparaître le nom de la ville. donc pour résumer, soit je mets place=locality (ce que je ne souhaite pas faire vu que le wiki indique effectivement que cela s'applique à des zones non peuplées) et cela sera rendu, soit je laisse place=neighbourhood en attendant qu'éventuellement le rendu évolue pour tenir compte de ce tag. dans l'immédiat c'est bien une impasse (noexit=yes). > > Pieren > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr > -- | http://orhyginal.free.fr |
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr