L'extension n'est pas faite pour traduire TOUTE une page wiki mais au maximum un paragraphe.
On prépare la page à traduire en la marquant avec des commentaires spéciaux marquant les zones successives à traduire pour lui donner un nom de "ressource". La forme "resource/fr" en sous-pages sera alors utilisée et ira renseigner l'espace de nommage "Mediawiki:" mais la page traduite complète générée par l'outil restera de la forme "FR:nom de page". En effet on ne peut pas naviguer facilement dans l'espace de nommage spécial "Mediawiki:" Le 15 août 2012 19:45, David Crochet <david.croc...@online.fr> a écrit : > Bonjour > > Je reviens sur l'idée que j'ai balancé ici sur la gestion semi-automatisé de > traduction des pages du wiki. > > L'extension est celle-ci et vous y trouver (en anglais bien entendu) > l'explication du fonctionnement de cette extension : > https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate > > cela impose des contraintes : > - 1 langue doit être défini comme langue de base, et c'est à partir de > celle-ci que les autres seront traduites : Donc si une modification doit > être apporté, elle est faite dans la page de la langue défini comme base > - le format de la page traduite est (a priori) "/page/langue" donc les pages > de type : "FR:tag:amenty" deviendront alors de la forme "tag:amenty/fr". Je > me renseigne pour savoir sir le format actuel pourrait être conserver. > > et ce site utilise cette extension, donc vous pouvez voir comment cela se > passe directement sur ladite page : > > > -- > Cordialement > David Crochet > http://fr.wikiversity.org : Communauté pédagogique libre à laquelle chacun > peut prendre part ! > http://www.wikimedia.fr : Aidons la diffusion de la connaissance libre > > > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr