Le 28/08/2010 23:53, Frédéric Rodrigo a écrit :
La traduction et la remise en page sont terminées : http://f.rodrigo.free.fr/tmp/osmflyer-french.pdf
Cool! Trainspotting : * Les travaux dérivéEs => dérivés * Plusieurs logiciels libres ont été réaliséEs => réalisés * La projet a débuté car la pluSpart => plupart * avaient des restrictions... => ont des restrictions * "légales ou techniques. Les empêchant" => c'est une seule phrase : "légales ou techniques les empêchant..." * "des personnes comme vous et moi collectant elles⁻mêmes des"... ? il manque la fin de la phrase. * dans l'explication du fonctionnement, il faudrait écrire "mappeur" ou "mapper" (le 1er plutôt à mon goût) mais pas 2 orthographes différentes. Je sais, c'est moi qui ai fait la connerie sur le wiki mais c'est pas une raison. ;) * Dans la partie de la carte avec les traits de coupe, c'est écrit des trucs bizarres en allemand, à mon avis ça peut sauter. Et je seconde Pierre-Alain sur ses remarques. Beau boulot, merci. _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr