Le 28/08/2010 23:53, Frédéric Rodrigo a écrit :
La traduction et la remise en page sont terminées :
http://f.rodrigo.free.fr/tmp/osmflyer-french.pdf

Cool!

Trainspotting :

* Les travaux dérivéEs => dérivés

* Plusieurs logiciels libres ont été réaliséEs => réalisés

* La projet a débuté car la pluSpart => plupart

* avaient des restrictions... => ont des restrictions

* "légales ou techniques. Les empêchant" => c'est une seule phrase :
  "légales ou techniques les empêchant..."

* "des personnes comme vous et moi collectant elles⁻mêmes des"... ?
  il manque la fin de la phrase.

* dans l'explication du fonctionnement, il faudrait écrire "mappeur"
  ou "mapper" (le 1er plutôt à mon goût) mais pas 2 orthographes
  différentes. Je sais, c'est moi qui ai fait la connerie sur le
  wiki mais c'est pas une raison. ;)

* Dans la partie de la carte avec les traits de coupe, c'est écrit
  des trucs bizarres en allemand, à mon avis ça peut sauter.

Et je seconde Pierre-Alain sur ses remarques.


Beau boulot, merci.

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à