Salut, TopographeFou ! Une modification de traduction bienvenue ; feu vert pour moi.
Cordialement. Gesendet mittels einer sicheren E-Mail von Proton Mail. ------- Original Message ------- LeTopographeFou <letopographe...@gmail.com> schrieb am Sonntag, 5. Juni 2022 um 19:14: > Bonjour à tous, > > Soit la clé suivante : shop=farm > > JOSM en français la nomme "Primeur" là où le wiki (et je suis d'accord > avec lui) parle de produits de la ferme. "Primeur", c'est en théorie > shop=greengrocer (nommée "Fruits et légumes" dans JOSM). A mon avis cela > a dû créer des erreurs. > > Aucun soucis pour que je fasse changer la traduction JOSM de shop=farm > en "Produits de la ferme" ? > > Cordialement, > > -- > LeTopographeFou > _______________________________________________ > Talk-fr mailing list > Talk-fr@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr