J'ai traduit et adapté à l'arrache la page "Multilingual names". Elle reste perfectible (il manque un renvoi sur la manière de mettre les noms alternatifs dans les clés , lors du taggage. (br_name, alt_name, etc.). Des contributions pour les pays partiellement ou entièrement francophones sont attendues de la part des inscrits à la ML qui se sentiraient concernés. Il n'y a évidemment pas les 72 langues de France, mais toutes ne sont pas utilisées dans les noms géographiques. Je n'ai pas trouvé le gallo (sociolecte de la Bretagne orientale). La catégorisation reste à faire.
C'est ici : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues Christian PS : si vous ne voulez pas vexer les gens avec des mots politiquement incorrects comme dialecte, dites sociolecte, et, en plus,ça fera très classe ;- ) _______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr