Johann H. Addicks schrieb: > Jan Tappenbeck schrieb: > >> Wie bezeichnet Ihr diese Teile ? > > highway=gate > motorcar=no >
highway=gate verweist auf die barrier=gate. Laut Wiki zu barrier impliziert dies immer access=no. Auf der Seite zu barrier=gate ist das nicht erwähnt und das Beispielbild erweckt sogar den gegenteiligen Eindruck. Ich finde diese Definition unglücklich, da viele Hindernisse wie bollard, kissing_gate, stile oder entrance gerade keine Barriere für Fussgänger sind. Man sollte besser den Weg hinter dem Hindernis mit einem access-Tag versehen, um eine Sperre zu kennzeichnen. Für die wenigen Fälle, bei denen vor und hinter der nicht passierbaren Barriere ein öffentlicher Weg ist, könnte man explizit foot=no einfügen. Ich habe nicht gesucht, ob dies schon diskutiert wurde. Für den Waldweg würde es laut Wiki bedeuten: barrier=gate bicycle=yes foot=yes Wenn man den Durchgang neben dem Balken (auf Jans Bild rechts) als eigenen Weg einträgt, braucht man foot und bicycle natürlich nicht und würde den Durchgang auch in finsterer Nacht finden ;-) Gruß Stephan _______________________________________________ Talk-de mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

