On Sat, 20 Jun 2020 at 14:31, Christoph Hormann <o...@imagico.de> wrote:
> > loan words. Qanat IS a word that appears in English dictionaries and it > IS > > the British English name for such structures. > > That might be the case here - but only because English speakers have > started communicating about this kind of thing using that term quite a long > time ago. This is not the case for elements of the geography outside of > English speaking countries that English speakers have no broad awareness of > (of which there are plenty). > Yeah, but Britain imposed its imperial colonialism upon much of the world, so we've been using local words for a lot of geographical features for a long time. As for terms we don't already know, the tendency in English would be to adopt the local word if we found a need to refer to it. A bigger problem, I think, is a tendency > > > We should definitely map things that do not physically occur in > > English-speaking parts of the world. But we should use the British > English > > name (which may or may not have been derived from the local name) to tag > > them. > > That would mean giving up on the goal of creating the best map of the > world through collection of local knowledge of the geography and replacing > it with the goal of creating a map of the world as it is perceived my > English speakers. > > -- > Christoph Hormann > Imagico.de Geovisualisierungen > http://services.imagico.de > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging >
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging