On 2015-10-16 at 03:16 +0200 Craig Wallace wrote:
On 2015-10-15 20:54, Holger Mappt wrote:

The post_box:type Wiki page [1] was created two months ago and the key
was added to the JOSM preset recently [2]. That means that the values
show up in Launchpad for translation. The "meter" type in particular is
hard to translate as it is not clear for non-UK citizens like me what
that type refers to. The Wiki page states that post_box:type is about
the physical style (size/shape) of the post box, but "meter" refers to
the type of mail the post box is intended for. What would be the value
if there is a pillar box for meter mail in some country? Any ideas how
this can be improved? There is no word for "meter" in my language and
the translation would be either incomprehensible or too long.

Holger

[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:post_box:type
[2] https://josm.openstreetmap.de/ticket/11933

In the UK, meter mail postboxes are usually a different physical
size/shape. ie they are rectangular, and usually bigger than a standard
postbox. And a larger aperture for posting mail, which may be locked at
times.
So I think they would be considered as different to pillar boxes. I'm
not sure if they have an official/common name or not. Sometimes known as
a "business mail post box".

So for a postbox that only accepts meter mail, you could tag it as
mail:stamped=no, mail:meter=yes. So that could be used along with the
tag for post_box:type

My question was related to post_box:type, which describes the physical style (size/shape) of the post box. For me "meter" looks like a regional term. I don't think it is a good idea to use regional terms because then we get many such regional terms that all refer to the same physical style. After doing research for two hours or so I now know what "meter" means. But I don't see how that information can be put into a preset translation such that mappers in foreign countries will know it too. A compromise could be to change the preset "meter" value display text to something like "meter (UK)". The current German translation is "meter (USA)". Or would it be better to keep "meter" as an abstract type and add more description to the wiki page?

Holger

_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to