In French, we'd use the word *garderie*, garder=keep, like for keeping children for a while after school.
*Pet keeping* seems to only mean owning one at home.
The word *crèche* is used for daytime keeping, that is, preliminary school.
I see that /*pet crèche*/ is often used in English (most often after removing the accent).
Sounds very expressive to me.
The word *nursery* (a translation of crèche) doesn't seem adequate.

_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to