Am 15.04.2011 19:49, schrieb M∡rtin Koppenhoefer:
2011/4/15 Brad Neuhauser<brad.neuhau...@gmail.com>:
About "steel worker", I would imagine that as a person working in a steel
mill, who might also be called a foundry worker.  The other case you mention
could be called a framer, although carpenter or just construction worker
might be more common.
This is very interesting. So basically in English you don't
distinguish between working with wood and working with steel? I
thought framer and carpenter were reserved to working with wood.
"Construction worker" seems very generic to me, I am looking for
specific terms.
On the other hand we in Germany - probably in the German speaking countries in general (but I'm not sure) do not consequently distinguish between making cuffins and making furniture - although there are words for either historic meaning - Tischler (where Tisch is the desk) and Schreiner (were Schrein is an old word for a cuffin). Yes - the "Zimmermann", building the mostly wooden parts of houses is distinguished commonly from these, but the first distinction is missing.

In English it seems the distinction is a different one.
I assume that's based in the historic craft system in Germany making hard distinctions between the single crafts strictly organized per city in midage.

regards
Peter

_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to