On 07/11/12 15:52, Andrew Thule wrote:
It is a derivative work from academic translations, but for now treat as
copyrighted, until I resolve the license issue.  With the exception of
Elisha Qimron's translations (by the Israeli Supreme Court no less), all
other DSS translations are treated as academic or scientific knowledge,
and so free for use, subject to citation.

I hate being a spoilsport (and I think I get form in that...), but I do not think this will cut it. What is "academic" in these circumstances? Unless the country the translations have been made somehow PDs all produce by publicly funded universities (unlikely, TBH) then these texts will be subject to the ordinary rules as usual - no publication unless permissions are obtained.

Now, I think it would be great to gain permission, and academic sources are often very kind + generous with these, but please be careful not to assume.

Peter




_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to