On 13/06/12 22:06, DM Smith wrote: > On 06/13/2012 04:38 PM, Martin Denham wrote: >> Is there any reason the Arabic bible book names resource is >> restricted to Egypt: BibleNames_ar_EG.properties >> >> There does not seem to be a generic Arabic bible book names for use >> in any country.
The reason jsword's bible book names are "Egyptian" is that libsword's Arabic locale is also Egyptian Arabic. There appears to be no good reason for that. Despite the distinctiveness of Egyptian spoken language the Bibles we have in our repos are all universal "High" Arabic, if anything somewhat Lebanese, I would guess. As the locale have been created usually based on existing modules and texts, there should be nothing specific for Egypt in any of them. The Smith Van Dyke was created in Beirut and the modern one is also in collaboration with Lebanese Christians AFAIK. Both are used routinely in Egypt. There is a third reasonably common Arabic translation, created by UBS/Lebanese Bible Society, but we do not have it. My suggestion is to delete the country - distinctive locale ending and make it a general Arabic one. This applies to jsword and to sword. I am cross-copying this onto the sword-devel list where I think someone else, more knowledgeable hangs out. I am sure he will pipe up if there is a problem with my suggestion. Peter _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page