On 06/25/2011 10:18 AM, ref...@gmx.net wrote:
It is not so much to imitate print texts, but to allow different
languages to use appropriate solutions. Class is good, descriptive
presentation is bad.
Sent from my HTC
----- Reply message -----
From: "Jonathan Morgan" <jonmmor...@gmail.com>
Date: Sat, Jun 25, 2011 14:37
Subject: [sword-devel] Font size specification inside
<divinename></divinename>
To: "SWORD Developers' Collaboration Forum" <sword-devel@crosswire.org>
Hi,
On Sat, Jun 25, 2011 at 9:31 PM, Sebastien Koechlin
<seb.sw...@koocotte.org>wrote:
> On Fri, Jun 24, 2011 at 02:52:14PM -0400, DM Smith wrote:
> > On 06/24/2011 01:03 PM, Troy A. Griffitts wrote:
> > >Yeah, for sure. We also have this problem on swordweb. Any ideas? I
> > >thought at one time we were supplying a + size on the first letter or
> > >something. Any bright ideas welcome.
> >
> > Is there any reason not to use small caps? I.e.
> > <divineName>Lord</divineName> becomes <span style="font-variant:
> > /small/-/caps/">Lord</span>?
>
> Yes, this is probably an english on american usage, but I've never seen
> this
> in french Bible nor in the two german translation I have (I don't
know for
> other languages). In fact, the king James version I have is also
printed
> without small-caps. This is probably another locale related nightmare.
>
> - It's disturbing for some users (I have many bug reports on FreJND).
>
> - At least one translator (Darby) choose to write God, or Christ
without an
> initial capital in some cases; which is mostly lost (hard to see) when
> displayed with small caps (1Sam.5.8 for example).
>
> - Many languages does not have capital letters.
>
> For the moment, the only way to have a "correct rendering" (according to
> some local usage) is to remove semantic informations.
>
> I would like to have a way to disable thoses small-caps.
>
Is there anything in the print Bible to distinguish divine name from
non-divine name? I assume the use case for this feature was to note a
difference between divine name and non-divine name in the source text. In
English Bibles that distinction is present: typically the difference
between
small caps and ordinary words. If it is not present in a different form
then I am not sure that you would want to mark it up as divine name
(whereas
if it is present but the expected formatting is different then maybe we
would have to reconsider something).
Jon
I disagree with Peter's comment (top of the post). Different
translations use different "markup" in keeping with their translation
philosophy. Translation philosophy varies between translations that use
the same language. Therefore, allowing for module-specific display is a
valid goal if we wish to allow modules to maintain certain display
features that reflect their translation philosophy. Treatment of the
divine name is one example of that.
Daniel
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page