2011/1/12 Matěj Cepl <mc...@redhat.com> > Hi, > > I have here the original XML texts for CzeKMS > (http://crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=CzeKMS is from > earlier drafts and without very extensive footnotes IIUC) and I was > promised from the copyright holders to be able to release them under a > free license (details are under negotiation ATM so I won't point out to > the current repository of texts; the current state of script is > attached). I have now XSLT script which translates original non-standard > XML to OSIS which validates against XSD schema (osisCore.2.1.1.xsd). > > I don't when (if ever) copyright holders switch to OSIS as to their > canonical format, so I want to limit myself to machine translation using > just the script, but trying to preserve (and properly annotate with OSIS > elements) as much information from the original source as possible > (notes, variants, cross-references, etc.) Certainly that opens a lot of > opportunities for possible later improvements via hand-editing, but that > will have to wait I guess. > > However, many questions remain, so I would like to ask here for a bit of > help: > > * First about licence: are there any limitations on which license is > encouraged to use / allowed (when it is not public domain that is). Are > Creative Commons normal licenses for biblical texts (I am suggesting > CC-BY-SA 3.0 CZ, but would be there any problems if we went all the way > to CC-BY-ND-NC)? >
If CC-BY-ND-NC is the best that can be done, it is still a license that allows content to be used (and I can see why you might want each of those components). However, I think it is better to avoid Non-Commercial because it is not always clear what it covers. For example, some people might (and have) interpreted it as preventing including the module in a CD containing a collection of modules for which a fee is charged purely to recover distribution costs, or being used in a website that has advertising purely to recover hosting costs. I think as a generalisation CrossWire has found that those really wishing to make a profit out of our work are not too interested in following licensing terms anyway. Jon * Next, about notes ... aside from textual notes and cross-references > which are easy (although I will have to mark all textual notes as > type="study", because I cannot distinguish by the script what's > allusion, alternative or other types of note). However, there are also > slightly less than hundred types of (mostly milestoned) elements (either > separate elements or in the end authors of the DTD receded to the > universal element <index/> with attribute n distinguishing different > marks in the text ... either to mark different verbal forms > untranslatable to Czech, or with marks distinguishing different > Hebrew/Greek words underlying the translation (soma/sarx give same word > "tělo" in Czech, chronos/kairos is another couple). So, the questions are: > - could I mark Strong's numbers just for some (few) Greek/Hebrew words > and not for others? Is it same with morphological/syntax marks? Could I > mark just some verbal constructs and not others? Is it correct OSIS? > Won't break it sword (and its frontends)? > - is <w/> milestoneable? > - I couldn't find how to mark various levels of originality of the > text (all those "majority/minority original text doesn't contain this > text"). What's the proper way? > * Is it better for conversion to Sword .mod files to generate one huge > bible.xml file or separate files for each biblical book? > > Thanks for any advice. > > Blessings, > > Matěj Cepl > > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page >
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page