And if you DO have any difficulties, there is the osis-user support list for asking questions from other encoders and the people who wrote the standard. See here for details: http://whi.wts.edu/OSIS/user_area

--Chris


Martin Gruner wrote:
Hi Tom,

I'm no OSIS expert, but in my impression encoding texts in OSIS is simple if all you have is the bible text, footnotes, crossrefs and perhaps strongs. If you want to mark up a lot more, then it might become difficult, but if you just want the basic features it is really straightforward.

mg

Am Samstag, 4. März 2006 16:08 schrieb Tom Stout:
Hello I just invested several days formatting a Bible Text to use with
e-sword.  Let's just say it was an experience that drew me closer to the
Lord in terms of patience and perseverance. :)

The translation is a South American Indian language called Guarani. And
before I dedicate more time to format this text into the OSIS schema,
could you tell me what Bible Programs are currently using this format
and what is the future of this format for Bible programs.

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to