The problem with the pronouns.... When you impose a divine
pronoun (either the "thee" or capitalization) you tell nothing about the
underlying text - only about the underlying faith of the translator(s). It
is interesting that the NASB *did* at one time use the "divine thee" and, in
Psalm 110 forced the text when it showed a Christian interpretation of
that Psalm by interpolating in the "Thee" for a reference that we consider
messianic. OTOH, the pronouns of the KJV are great (and I'm no
kjv-only-er) because they DO inform us of the plural/singular object (Isaiah 7
is a good example).
--
"The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because generally they are the same people." GKC ----------------------------------------------------- joel anderson * [EMAIL PROTECTED] * [EMAIL PROTECTED] mIghghachvo' yImej 'ej yIQaQ; roj yInej 'ej Dochvam yItlha' http://www.MrKlingon.org |
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page