Kahunapule Michael Johnson wrote:
Chris Little wrote:
The text derives from the OSIS document on ebible.org (with only the
header and apocrypha removed before running the importer), so it isn't
conformant OSIS 2.1. But there is some chatter about changing the
standard in various ways to accomodate presentational quotation marks
more easily, so I'm hoping Michael Johnson will fix his converter once
that happens. (Actually, if I recall, we identified syntax in 2.1 for
marking presentation quotes and it hasn't been incorporated into the
converter, so maybe he doesn't care.)
Actually, he does care. He just doesn't code to rumors. I haven't
noticed any firm, accessible documentation on OSIS that would lead me to
think that changing my converter would be appropriate. I don't really
believe OSIS will catch on, much, because it is possible to do much
better with a Scripture XML schema, at least from the perspective of
most of those who generate Scripture files (like Bible translators and
publishers). Anyway, thanks...
In my recollection you had about two thirds of the OSIS technical
committee, including the schema and manual author, concur on how you can
encode presentational quotation marks in OSIS with the existing schema
(that is, using the n attribute on q elements). That doesn't qualify
under the standard definition of a "rumor".
--Chris
_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page