Well, here am I again... While I wait for any answers about my corrections and information for the extremely broken PorAA module, I happened to stumble on Sociedade BÃblica do Brasil's (SBB) _BÃblia Online v3_. It's not expensive, R$ 62 (around US$ 25 perhaps) and has the TraduÃÃo Brasileira.
The TraduÃÃo Brasileira is a beautiful text, made in the classical ('castiÃo') style that went out of use just after it was published, around the 1930s and 40s. It is also a relatively modern translation, based on the Minority Text and was frequently used to help in texts rendered obscure or imprecise by the then-already obsolete JoÃo Ferreira de Almeida, which nevertheless continues to be used today while the TB is available on paper only as a rarity. I thought about buying it and extracting the text to create a Sword module, for I guess it is already in the public domain. So, in case any other, better informed Brazilians are out there: Does anyone have any specific information if it is possible to extract the text from SBB's _BÃblia Online_ v3? Is the TB already in the public domain? Do you think the effort worthwhile, as there seems to exist little to no interest in the PorAA, which was broken but is actually a text almost as good as the TB and even more modern? Please let me know your thoughts and any good info, otherwise I'll try to investigate it all myself -- it might take some time as I'm currently looking for a job. -- Leandro GuimarÃes Faria Corcete Dutra <[EMAIL PROTECTED]> MaringÃ, PR, BRASIL +55 (44) 3025 6253 http://br.geocities.com./lgcdutra/ +55 (44) 8803 1729 Soli Deo Gloria! +55 (11) 9406 7191 _______________________________________________ sword-devel mailing list sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel