I have just incorporated two fixes in the PorAA text. Since my last try at it, I had found all à occurrences should have been Ã, which is the Portuguese ellipsis of a as a conjunction and a as an article. Looks like only upper case occurrences were at a fault.
While I was at it, I have added the second space character that makes it so much easier to read monospaced text, as in this message. It should make future corrections easier. I have it as an Unbound Bible file, and can convert it to Oasis. I also have the GNU Emacs expressions used to do the corrections. I probably could convert them to modules or to Oasis files. So what do you want? -- Leandro GuimarÃes Faria Corcete Dutra <[EMAIL PROTECTED]> MaringÃ, PR, BRASIL +55 (44) 3025 6253 http://br.geocities.com./lgcdutra/ +55 (44) 8803 1729 Soli Deo Gloria! +55 (11) 9406 7191 _______________________________________________ sword-devel mailing list sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel