ingo7 wrote:
I prepared module with polish bible (first of 7 which I hope to make
legally available), it is now here
http://acn.waw.pl/biblia/teksty/downloads/pbg.zip

Ingo,


Thank you!!! I'm excited to see your module. Chris Little is our module-'master' and will hopefully have time to add it to the CrossWire library very soon. It would make it much easier for us if you could provide the detailed copyright information in English to us, so we know the legalities of distributing the modules from our site. It's very much a blessing when people of a native tongue work on their Bible modules themselves. These are very hard for us to do and test, as we cannot thoroughly validate a module in a tongue foreign to us easily.



What has to be done to add it to Crosswire library (no response from sword-feedback nor sword-bugs)?

My apologies for no one responding to you.



We also prepared and polish localization (polskie ustawienia.zip) and
osis file (pbg_osis.zip; I hope it looks like osis) - is there a simple
way to import osis file (xml) to sword to make a sword BIBLE module?

Well, the answer is yes and no. We have an OSIS importer called osis2mod. It has only been used for 2 Bibles, to my knowledge, and does not cover the specification very thoroughly. We're hoping to update it very soon to the OSIS 2.0 specification which was just released. If I have time in the near future, I will make an effort to download your text, be sure it validates against the 2.0 specifications, and then try to get our importer to handle the markup that you have chosen. If you would like to be sure your document validates, the spec is at:


http://www.bibletechnologies.net/osisCore.2.0.xsd

and I would recommend Sun's Multi Schema Validator (MSV) Java app for a simple command line validation with something like:

java -jar msv.jar ./osisCore.xsd ./pbg_osis.xml


Can I write about SwordProject using your page design? (translations;
looks like http://acn.waw.pl/biblia/sword/startpage.htm -  if no, I
shall change it at once).

Sure! We would like to make our website localized like the nice work at bibletime.info. We would love to have you as a translator once we have it working!




Sorry for bothering you with these questions, we're now transcribing many polish texts, shall make them public domain, and want to know how to encode them to enable input to open-source programs. And Sword seems to be OK (although doesn't read Apocrypha and uses only KJV versification - we hope we'll work upon it;).

We're working on it! :)


Thank you for your great work to the Polish community for our Lord! Looking forward to serving together with you!

-Troy.


In His service, Ingo


_______________________________________________ sword-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel

_______________________________________________ sword-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel

Reply via email to