Hi, >I think so too. I think 50% translation of intro is a good standard. How do >you think?
LGTM! Let's go with this if no objections. Thanks, Takeshi KOMIYA 2020年4月12日(日) 19:19 Tetsuo Koyama <[email protected]>: > > Dear Takeshi > > Thank you for your reply. > >> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some >> paragraphs?) are translated. > > > I think so too. I think 50% translation of intro is a good standard. How do > you think? > > BR Tetsuo Koyama > > 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi: >> >> Hi Tetsuo, >> >> Thank you for your proposal. >> >> IMO, almost not translated language is better not to be published. I >> guess the user who switches the language expects the document is >> translated (a little). But almost not translated document makes them >> disappointed. >> >> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish >> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate. >> >> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some >> paragraphs?) are translated. >> >> Thanks, >> Takeshi KOMIYA >> >> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>: >> > >> > Dear Sphinx Community Translators >> > >> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team. >> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. >> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and >> > we would like to decide which translated language documents to publish. >> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5). >> > There are 2 ideas >> > >> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex. >> > >> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language. >> > If we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good >> > for users? >> > If we use 2. , we must have clear standards. (e.g. based on translation >> > completion rates, or translation of specific sections) >> > Please feel free to express your opinion. >> > Best Regard Tetsuo >> > >> > -- >> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> > "sphinx-users" group. >> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> > email to [email protected]. >> > To view this discussion on the web visit >> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com. > > > 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi: >> >> Hi Tetsuo, >> >> Thank you for your proposal. >> >> IMO, almost not translated language is better not to be published. I >> guess the user who switches the language expects the document is >> translated (a little). But almost not translated document makes them >> disappointed. >> >> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish >> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate. >> >> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some >> paragraphs?) are translated. >> >> Thanks, >> Takeshi KOMIYA >> >> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>: >> > >> > Dear Sphinx Community Translators >> > >> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team. >> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. >> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and >> > we would like to decide which translated language documents to publish. >> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5). >> > There are 2 ideas >> > >> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex. >> > >> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language. >> > If we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good >> > for users? >> > If we use 2. , we must have clear standards. (e.g. based on translation >> > completion rates, or translation of specific sections) >> > Please feel free to express your opinion. >> > Best Regard Tetsuo >> > >> > -- >> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> > "sphinx-users" group. >> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> > email to [email protected]. >> > To view this discussion on the web visit >> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com. > > > 2020年4月5日日曜日 0時31分47秒 UTC+9 Komiya Takeshi: >> >> Hi Tetsuo, >> >> Thank you for your proposal. >> >> IMO, almost not translated language is better not to be published. I >> guess the user who switches the language expects the document is >> translated (a little). But almost not translated document makes them >> disappointed. >> >> On the other hand, it must be difficult to make a criteria to publish >> the language too. And I'd not like to raise the bar to translate. >> >> I don't have good idea. But I'm okay if some pages (or some >> paragraphs?) are translated. >> >> Thanks, >> Takeshi KOMIYA >> >> 2020年4月4日(土) 8:37 Tetsuo Koyama <[email protected]>: >> > >> > Dear Sphinx Community Translators >> > >> > Nice to meet you. I'm Tetsuo Koyama, a translator of sphinx Japanese team. >> > I want to discuss the operation of the sphinx documentation pages. >> > Currently, there are several languages being translated on Transifex, and >> > we would like to decide which translated language documents to publish. >> > (related PR https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translations/pull/5). >> > There are 2 ideas >> > >> > 1. Publish document pages in all languages translating on Transifex. >> > >> > 2. Publish document pages in only satisfying conditions language. >> > If we use 1. , local pages may be created mostly in English. Is it good >> > for users? >> > If we use 2. , we must have clear standards. (e.g. based on translation >> > completion rates, or translation of specific sections) >> > Please feel free to express your opinion. >> > Best Regard Tetsuo >> > >> > -- >> > You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> > "sphinx-users" group. >> > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> > email to [email protected]. >> > To view this discussion on the web visit >> > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/0b97d022-657b-46c1-aade-bf14910218f6%40googlegroups.com. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "sphinx-users" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/5f3ab65c-c133-4239-ad10-65e9830acd1c%40googlegroups.com. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sphinx-users" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/CAFmkQANv-UH9y-keCmTaboiifqtJSsgVrYxhjXxC9WHMe4zVwA%40mail.gmail.com.
