Hi Nikos,

This is very intriguing and spectacular.

No idea about the date on front page
(it is not French) but apart from that all your
problems could be a pure LaTeX one unrelated to
Sphinx.

To investigate better is it possible you make a copy of
your on-going Sphinx project, keeping only in the source
one heading and sub-heading and one sentence (it
does not have to make senses) in each source document?

(we only need obviously a few paragraphs of text to test this)

Then execute make latexpdf and share the result i.e.
both the rst sources and the latex build repertory
as one small zip archive?

To understand the problem I need indeed both the .tex
file produced by Sphinx and the .log file produced by
latex (both will be in latex build repertory), and it is
simpler to get the entire repertory in case (this is not
probable) some problem arises from the other files
in there

(perhaps we will simply see tons of LaTeX warnings of
the type
font not available, substitute used)

And prior to executing make latexpdf on such
a new, clean, small, project with the conf.py
using GNU FreeFont as I explained previously

please also insert in your conf.py this extra

latex_elements = {
    'passoptionstopackages': r'\XeTeXtracingfonts1\relax',
}


i.e. add to existing latex_elements the above key value pair

J.-F.


Le 21/11/2019 à 07:28, tzoumakers tzoumakers a écrit :
Hi Jean-Francois

again, thank you for your time and effort helping me

I tried your suggestions.
your little 'version script' output produced this :

Running Sphinx v1.8.5
Sphinx version: 1.8.5
Python version: 3.7.5rc1 (CPython)
Docutils version: 0.15.2 release
Pygments version: 2.3.1
Jinja2 version: 2.10

So sphinx is in version 1.8.5 - does this matter?
Under latex_elements
i removed anything and added only your suggestion about the font (so no
'preamble'  or anything else)
I also set
language = 'el'

The output is still the same:

https://ibb.co/zfcc950
this is the front page, where the main title looks ok, however one new
thing is that in the date part i see something new
which maybe is french? (those 'de' words)

https://ibb.co/41FPwQz
here is the table of contents, where the numbers look ok, but the titles
are not, some  letters look ok (one can distinguish them as bold) and some
do not look ok

https://ibb.co/zJ2rNh9
this is chapter 1, where the chapter name is ok, but the subtitle and the
rest of the text is not

https://ibb.co/7j8GJ3q
this is the last page of chapter 1 which is a blank page, where header
looks ok, but footer is not

https://ibb.co/3BbfD11
this is a page in chapter 3 with a mix of stuff, english and greek, and a
link , some good some not good.

Nikos

On Wed, Nov 20, 2019 at 11:37 PM jfbu <[email protected]> wrote:

Le 20/11/2019 à 21:40, tzoumakersx a écrit :
i have the doubt whether sphinx 2.2.1 is used during the above procedure
-
i AM using the correct scritpt for a quickstart but does it use the
correct
version of sphinx ? that i do not know
If sphinx version is correct during the build procedure, I do not see
much
difference to previous build.


Hi Nikos,

sorry that I got you started on some complicated procedures.
I usually insert something such as

# -- version info --

_DEBUG_HEADER = '''Sphinx version: %s
Python version: %s (%s)
Docutils version: %s %s
Pygments version: %s
Jinja2 version: %s
'''

import sphinx
import jinja2
import docutils
import platform
import pygments

print(_DEBUG_HEADER %
        (sphinx.__display_version__,
         platform.python_version(),
         platform.python_implementation(),
         docutils.__version__, docutils.__version_details__,
         pygments.__version__,
         jinja2.__version__))


at end of conf.py so that I know what is used during Sphinx build
(and as I use this all the time I have forgotten what happens otherwise)

But back to Greek, actually I linked to

https://github.com/sphinx-doc/sphinx/pull/6711

as it shows what was changed:


- usage of 'xelatex' as latex_engine,

- slight enhancement of the default xelatex font config to work around
some problem

done manually it will be in conf.py

latex_elements = {
      'fontpkg': r"""
\setmainfont{FreeSerif}[
    Extension      = .otf,
    UprightFont    = *,
    ItalicFont     = *Italic,
    BoldFont       = *Bold,
    BoldItalicFont = *BoldItalic
]
\setsansfont{FreeSans}[
    Extension      = .otf,
    UprightFont    = *,
    ItalicFont     = *Oblique,
    BoldFont       = *Bold,
    BoldItalicFont = *BoldOblique,
]
\setmonofont{FreeMono}[
    Extension      = .otf,
    UprightFont    = *,
    ItalicFont     = *Oblique,
    BoldFont       = *Bold,
    BoldItalicFont = *BoldOblique,
]
\newfontfamily\greekfont{FreeSerif}
\newfontfamily\greekfontsf{FreeSans}
\newfontfamily\greekfonttt{FreeMono}
""",
}

(the last three lines above are the only addition needed
by Greekto the Sphinx default xelatex set-up since 2.0)

and also language = 'el'

That's all there is to it

A priori, with the above and if GNU FreeFont and if nothing
else related to LaTeX fonts is added to your conf.py it
should work.

Make sure in particular you don't have strange fontenc
setting or usage of some font packages

Jean-François

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"sphinx-users" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
email to [email protected].
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/qr4bmd%2426fd%241%40blaine.gmane.org
.




--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"sphinx-users" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/sphinx-users/qr5g92%2464uq%241%40blaine.gmane.org.

Reply via email to