I've just created new pot files, and regenerated the po files for all
goodies. In case you're wondering what happened :-).
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2006/9/10, Enrico Tröger <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi,
>
> I translated the xfce4-clipman-plugin into German. A diff for de.po and
> the modified po/LINGUAS file is attached.
Committed
>
> Thanks for committing.
Thanks for translating.
>
> Regards,
> Enrico
Nick
__
Committed, thanks again :-).
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
I just want to say this: You translators are doing a great job in the
goodies trunks!
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
- Checkout po with following command: svn co
http://svn.xfce.org/svn/xfce/modules/trunk-po/
- Copy the .pot file to .po
- Translate the .po file into your language (see other .po
files for samples)
- Add your language to the LINGUAS file
- Run: svn add .po, so subversion will put the po file in the
For people interested in translating the new website (which will be
launched with 4.4), you can start working on this.
1. Checkout the website source: "svn co
http://svn.xfce.org/svn/www/www.xfce.org/branches/new website".
2. Start translating the pages in the i18n/ directory (copy the
English v
Updated tarball can be found here:
http://foo-projects.org/~nick/tmp/i18n.tar.bz2
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Things you need:
- httpd
- php4 (php5 probably doesn't work)
checkout the entire website:
- svn co http://svn.xfce.org/svn/www/www.xfce.org/branches/new/ website
Add (something like) this to httpd.conf:
Listen 80
DocumentRoot "/home/nick/websites/www.xfce.org"
R
The datetime plugin contains a pot file and LINGUAS support now. Happy
translating!
Cheers,
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Committed, thanks a lot ^_^.
Zorionak eta Urte Berri On,
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2006/12/19, ^pi^ <[EMAIL PROTECTED]>:
> On 12/19/06, Nick Schermer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Committed, thanks a lot ^_^.
> >
> > Zorionak eta Urte Berri On,
> > Nick
>
> Great, it looks pretty.
>
> We encountered problems to translate two
Fixed in revision 576.
Greets,
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2007/1/9, ^pi^ <[EMAIL PROTECTED]>:
> Thanks, please commit eu.breandcubs.php new file with title translations.
>
Done.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
We'd like to release Xfce 4.4.0 on the 21th of January (so 10 days
from now). Do you guys think you can finish the (mostly Thunar and
Exo) translations work before that date?
Greets,
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.
file=`echo fi | sed 's,.*/,,'`.gmo \
&& rm -f $file && /usr/bin/msgfmt -o $file fi.po
fi.po:1743: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
/usr/bin/msgfmt: found 1 fatal error
Greets,
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce
Err, he translated the 'old' tour, not the one Benny wrote last sunday.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Also try the translation, because from time to time there are bug
reports with translations that do not compile.
Now I never translate so I could be wrong here, but if you change a
mnemonic label ("_File" for example) and you change the undescore
because the translation does not contain the underl
2008/3/7, Kristjan Siimson <[EMAIL PROTECTED]>:
> I don't understand the meaning of:
> * Can't open pipe to process.
Mousepad failed to spawn a command, in this case: unable to launch xfprint.
> And I don't understand the difference between these two messages:
> * Can't write file
Unable to open
2008/3/12, Enrico Tröger <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi,
>
> while updating the translation of the xfce-panel I came across the
> string "The tray manager lost selection". I've have no idea what this
> means, also not after looking at the code. It seems to happen when a X
> event message arrives but
I have stopped marking them as translatable. If you think the
warning/error/message is important, you should use a dialog (or what
so ever) anyway. You can't rely on console messages if
the user uses a gui. (Only strings like --version and option entries
should be translatable, since the users spec
2008/8/18 Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Thu, 2008-08-14 at 14:33 +0300, Jari Rahkonen wrote:
>
>> +if(value && value != "") {
>
> FYI, you're comparing pointers here.
> strlen (value) > 0 would be better IMO.
Is strlen NULL safe then?
if (value && *value != '\0') is also a go
Po files in trunk are regenerated.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Hi translator,
I've just updated some translations in exo and i was surprised to see
that you also translated command line arguments like --version. This
should not be done since there are untranslated string in exo looking
for --version during start up.
Could you please fix this (if you still mai
Hi translators,
Unfortunately some new strings were added to xfce4-settings. This to
properly inform the user when the randr extension was not found or too
old for some reason. I know this breaks the string freeze rules, but
since the warning normally won't show up and destroying a dialog
without
The installer used right now is here:
http://svn.xfce.org/svn/xfce/installit/branches/installer-single-file/
With the 'xml build file' from here:
http://svn.xfce.org/svn/xfce/xfce-installers/trunk/xfce46/
It's probably not a problem to make it translatable (code is in C),
but it's better we look
There is no overview of a module with all the translations? I kinda miss that.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2009/3/4 Mike Massonnet :
> Le Wed, 4 Mar 2009 15:22:20 +0100,
> Stephan Arts a écrit :
>
>> On Wed, Mar 4, 2009 at 3:15 PM, Nick Schermer
>> wrote:
>> > There is no overview of a module with all the translations? I kinda
>> > miss that.
>>
>>
2009/4/8 Mike Massonnet :
> Le Wed, 8 Apr 2009 11:02:48 +0200,
> Harald Servat a écrit :
>
>> Hello list,
>>
>> I've seen that the Xfce webpage [1] refers to the forthcoming
>> 4.6.1. So I'd like to finish the translation into catalan before the
>> release.
>>
>> I have some of the remaining t
2009/6/25 Vincent Nguyen :
> Hey everybody,
> I'm starting translating Xfce! I translated some stuff! And think that if i
> can commit my translate right as i finished then that would be great!
> So i request an SVN accout, and till now i still not any notification about
> my account?
> Anyone kno
Hi translators,
The last few days I've been fixing bugs and improving the trunk
version of the terminal. During that period quite a bunch of
translations have been added or are fuzzy (mostly because of the
switch to gtkbuilder). I think I'll release an alpha version in a week
or so, independent fr
2009/7/4 Masato Hashimoto :
> Hi Nick,
>
> As for the following string (combobox item of background image style),
> "Tiled" is
> correct, isn't it?
Fixed, thanks.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listin
2009/7/9 Mike Massonnet :
> Hey Nick,
>
> Please let me know through the ml that you commit something. I just wasted
> time applying a translation that obviously didn't pass with patch. I'm
> checking the ChangeLog now so I know what's left.
Yup will do that next time, sorry.
Nick
___
2009/7/13 Masato Hashimoto :
> This is 2 of 2.
Committed, thanks.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2009/7/13 Masato Hashimoto :
> Hi,
>
> Attached is a Japanese screenshots of terminal documentation.
> This is 1 of 2 (single archive file is over the size limit of this list).
> Please check and apply.
Committed. Thanks.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
2009/7/16 Per Kongstad :
> Could you please mention in which context this is :
>
> #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
> msgid "Double"
Where those not translated before? If so, maybe it's better if we mark
them untranslatable.
Nick
Translators,
If nothing critical is found in rc1 release of the terminal, I'll do a
stable release in a couple of days. So please review your translations
since there is a lot of fuzziness in the trunk po files because of the
preferences dialog change.
Thanks,
Nick
___
2009/7/17 Baurzhan Muftakhidinov :
> I am a initial contributor to Kazakh translation.
>
> Here is the full Kazakh version of Terminal
>
> Please commit it ;)
Committed, thanks. Please attach a unified diff next time, makes it a
lot easier for us ;-).
Nick
2009/8/11 Per Kongstad :
> Could this please be checked please.
Jannis is working on the new transifex setup which will take a couple
of days (at least) before it is completed, so please be patient and
maybe don't even translate for a couple of days or so until everything
is settled.
IIRC we will
Regarding moving the 'old' git repositories in the new ones (moving
nick/xfce4-panel to a new branch in xfce/xfce4-panel): what is the
preferred way of doing this, without having problems when merging it
to master (keeping in mind the rewrite was started in an empty git
repo)?
Nick
___
2009/8/13 Jannis Pohlmann :
> Unfortunately, Transifex 0.6 doesn't allow new account regristrations
> without OpenID. This means that you'll need an OpenID account first.
> Then you can log in with that account and afterwards create a Transifex
> account and connect the two.
> Transifex 0.7 will be
Now Transifex is up and running, what are we going to do with the i18n
wiki? Obviously it needs some updates and the stat scripts can be
stopped, but how important is the information provided on the pages?
The transifex installation support static pages* (for example
https://translations.xfce.org/
Hi translators,
In order to fix a bug in xfce4-panel I've added a new string "Fi_xed
length (pixels):" to xfce4-panel. I'm going to release a new stable
version in a couple of days from master, so please update your
translation in Transifex.
Cheers,
Nick
__
2009/10/18 Leandro Regueiro :
> Hi,
> today I logged in Transifex for creating galician translation files
> for all the remaining projects that still don't have galician
> translations. But I can't. Most of the projects don't offer a POT file
> for downloading, translating and uploading the transla
Hi,
I've created a branch for terminal to handle the doc translations a
bit different. Instead of manually adding the translated xml files
from the submitted (using transifex) po files, it now build translated
html pages (using the --enable-gen-doc configure option, requires
xml2po and xsltproc).
MM i forgot to say you can find this in the nick/docgen branch in
terminal's git.
http://git.xfce.org/apps/terminal/log/?h=nick/docgen
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2009/12/6 Nick Schermer :
> MM i forgot to say you can find this in the nick/docgen branch in
> terminal's git.
Works really well here, so i merged it in master to give it some wider
testing. Will make a release in a couple of days if nothing serious
app
2009/12/7 Masato Hashimoto :
> Hi Nick,
>
> Once ran autogen.sh --enable-gen-doc && make, after that, the htmls seem not
> to
> be made by (autogen.sh &&) make even if po files are changed; make
> distclean/clean
> is necessary.
I think that is normal. (only removing the docs/html-build.stamp fi
Hi,
I've created a branch to move the terminal --help contents into a man
page. Instead of dumping the help lines, terminal --help will spawn
man (or print a message if this failed).
The help entries are shared with the html documentation, so both are
always in sync and translatable. This should m
And also to ml... including link.
2009/12/13 Christoph .J Thompson :
> It really looks like there's indeed a whole lot of help text in the help
> output of Terminal. Why not just shave some of this off and move it to the
> man page. And still keep a shortened --help output. I often use --help ju
2009/12/10 Nick Schermer :
> Changes are visible in the nick/man branch of terminal.
Branch has been merged in master. This involves some new strings in
the normal po files (not critical only option arguments for the --help
print) and of course the possibility to translate the man page
(Termi
2009/12/14 Harald Servat :
> Nick,
>
> There is a string which says "Opens a new new terminal". I suppose that one
> of "new" should be removed... unless we get a too new terminal :)
Fixed, thanks.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
htt
2009/12/14 Nick Schermer :
> 2009/12/10 Nick Schermer :
>> Changes are visible in the nick/man branch of terminal.
>
> Branch has been merged in master. This involves some new strings in
> the normal po files (not critical only option arguments for the --help
> print) and of c
2009/12/14 Enrico Tröger :
> On Mon, 14 Dec 2009 20:11:41 +0100, Per wrote:
>
>>-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>>Hash: SHA1
>>
>>Hi Enrico,
>>
>>Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ?
>>
>>I don't think that translators have access to perform these task, but
>>I must be wrong.
>
>
2009/12/14 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi hashimo,
>
> In this project the .pot file has 224 strings and your file ja.po
> contains 226.
Which is correct, because the po(t) files in master were out of date.
Will update master with updated po files and refre
2009/12/14 Mike Massonnet :
> Hi Christian,
>
> 2009/12/14 Cristian Marchi :
>> I have taken some screenshoots for the documentation of
>> xfce4-clipman-plugin. How can I add them?
>
> Send them to me, you can attach them by mail privately so you don't
> spam the list ;-)
>
> And this stands for th
> To my knowledge, There should either be a cron job or a trigger on git
> to synch git with Transifex.
Well that won't fix the issue. The problem is that developers should
rebuild the po files once they changed translatable strings (not just
before a release). You cannot expect this from a transl
2009/12/17 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Leandro Regueiro wrote:
>> A curious thing is that in
>> https://translations.xfce.org/collections/xfce/xfce-master/ Danish
>> with 2580 strings in total has 100% but Galician with 2721 has 93%.
>>
>> Bye,
>>
There will be new development releases of libxfce4ui (4.7.1) and
libxfce4util (4.7.0) in a couple of days if there are no objections.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2009/12/18 Mike Massonnet :
> 2009/12/18 Leandro Regueiro :
> Regarding the pot files, thanks Glezos for pointing out the "POT
> intltool" option, however all the projects are setup with "POT" only,
> so it seems. I can't edit them, and it will take someones full evening
> to update them all. Anyho
2009/12/18 Og Maciel :
> Hey Nick,
>
> I noticed that in libxfce4ui the string " size='large'>%s" is flagged for translation. Since html
> tags should not be localized, I think it is safe to remove this.
Yup indeed. Fixed and switched transifex to intltool.
Nick
__
2009/12/18 Dimitris Glezos :
> On Fri, Dec 18, 2009 at 3:23 PM, Nick Schermer wrote:
>> 2009/12/18 Mike Massonnet :
>>> 2009/12/18 Leandro Regueiro :
>>> Regarding the pot files, thanks Glezos for pointing out the "POT
>>> intltool" option, howe
2009/12/18 Nick Schermer :
> To all translators, I'll split the products that ship documentation in
> a (for example) master and master-docs component. The first one uses
> the generated intltool pot file from transifex the latter the pot file
> created by xml2po.
Done for all
2009/12/19 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi,
>
> This is out of synch with git. 39 strings against 31 in Transifex.
Jannis, could you drop the pot file from tumbler? I've already updated tx.
Nick
___
Xfce-i18n mail
2009/12/20 Enrico Tröger :
> On Sat, 19 Dec 2009 22:05:53 +0100, Per wrote:
>
>>-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>>Hash: SHA1
>>
>>Hi,
>>
>>I have checked git and no .pot file exist for this project.
>>
>>Is this an error?
>
> Yes and no :).
>
> The missing .pot file is intended according to Nick
2009/12/30 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi,
>
> Once again the .po files are not being updated on Transifex.
>
> Please find out why as the is somehow a pain in the ... to spend time
> for looking through the whole project to find discrepancy.
I have a new t
2010/1/3 Mohan R :
> Hi,
>
> I'm new to translation, may be a silly one but here is my question,
>
> I translated two files(libxfcegui4.po, xfce-utils.po) and placed in 4.6
> branch, For me, there is no update access for xfce4-panel.po file in 4.6, so
> I downloaded xfce4-panel.po file from master
We're going to move the Transifex installation to another server. I'll
now move a database dump from one server to another, so password
changes etc. will have no effect on the new installation after this
mail.
Best thing to do is not commit any translation updates until the
migration is finished.
2010/1/4 Nick Schermer :
> We're going to move the Transifex installation to another server. I'll
> now move a database dump from one server to another, so password
> changes etc. will have no effect on the new installation after this
> mail.
>
> Best thing to do i
2010/1/5 Dmitrij Smirnov :
> Hello
> I have an equal problem
> I trying to post a "ticket", but this system doesn`t work for me too =\
>
> I can`t download, for example:
>
> https://translations.xfce.org/projects/p/thunar/c/master-docs/raw/po-doc/ru.po
You don't have to report that ;-), because ev
2010/1/5 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> On 01/05/2010 06:49 PM, Dmitrij Smirnov wrote:
>
> Hi
>> Hello
>> I have an equal problem
>> I trying to post a "ticket", but this system doesn`t work for me too =\
>>
>> I can`t download, for example:
>>
>> https://trans
Ok I think I hacked around the problem. Stats are rebuilding which
should be finished in a couple of minutes.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2010/1/6 Masato Hashimoto :
> Hi,
>
> After recent upgrade of Tx (?), Tx seems to degrade po files only on Tx (not
> on git)
> if the po file is newer than pot file (out-of-dated).
> A few days ago (and today for confirming), I uploaded ja.po of Midori which
> made
> on git/master.
> And after re
2010/1/7 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi Nick,
>
> I can see that some of the projects do not have Lotte available. Is it
> an error or just a matter of setup for the project?
>
> Midori, Orage and Terminal are some of the projects without this enabled.
Like
2010/1/7 Masato Hashimoto :
> The lost one is as follows (This is not newest string):
> #. i18n: The local date a feed was last updated
> #: ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:399
> #, c-format
> msgctxt "Feed"
> msgid "Last updated: %s."
> msgstr ""
>
> As far as I confirmed, only this string h
Translators,
Because Transifex 0.8.0devel brings some nice features compared to the
version we're currently running (and also some needed fixes in the
code and appliance), I'm thinking about making the switch once some
minor issues are fixed. However there are some changes in for example
the onlin
2010/1/10 Nick Schermer :
> So what will it be? 0.7.3 or wait until the online translator supports
> filtering...
Obviously I mean 0.8.0devel or stick with 0.7.3 until the 0.8 series
supports filtering in the online translator.
Nick
___
Xfc
2010/1/10 Per Kongstad :
> Well you could just appoint one for managing each team and grant
> administrations rights to a language (In the 'old' days we had this
> for uploading to svn). The way all translations normally is handled in
> Danish is through an umbrella organization and we prefer this
Just moved to new transifex installation. To get in the correct
translators group, CHANGE YOUR NATIVE LANGUAGE IN YOUR PROFILE PAGE. A
scrip which runs every 15 minutes on the server will put you in the
correct group. If that doesn't work for you, leave a message here,
because most likely you're no
2010/1/13 ? :
> PO files with header marked as 'fuzzy' are rejected by new Tranzifex.
> What is worse, if such file is already in database, the online edits are also
> rejected. And all the changes become lost, too.
Created bug for this: http://transifex.org/ticket/458
Nick
_
2010/1/13 Mindaugas Karpavicius :
> Hello,
>
> Please add me to translators group.
Please follow point 3 of https://translations.xfce.org/help/.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2010/1/14 Per Kongstad :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Hi,
>
> I have no rights for uploading to
> https://translations.xfce.org/languages/l/da/collection/c/apps/r/apps-master/
>
> I have double checked my profile and I'm assigned to da. The curious
> thing is that if I've r
The bug is closed as WONTFIX, see the bug for more information.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
2010/1/14 Leandro Regueiro :
is that the first translation you upload using transifex? IIRC, the XFCE
transifex admins asked the translators to send a introductory mail
>> with the
name. Did you send it? Maybe admins skipped it?
>>>
>>> I already sent new translations (translations
2010/1/14 Michal Varady :
> Hi All,
> Some error occurred in this
> commit: http://git.xfce.org/apps/gigolo/commit/?id=efdc6238fbef64748612cebdaa7a44012d6a32bb
> Czech po file has been replaced by Danish po. Could someone revert this
> action, if possible?
> Thanks a lot,
You could've easily done
On Thu, Jan 14, 2010 at 6:09 PM, Nick Schermer wrote:
> 2010/1/14 Leandro Regueiro :
>>>>> is that the first translation you upload using transifex? IIRC, the XFCE
>>>>> transifex admins asked the translators to send a introductory mail
>>> with the
On Wed, Jan 20, 2010 at 9:45 PM, Jari Rahkonen
wrote:
> I finally managed to find a few minutes to check up on the translations, but
> can't see any way to upload my work. Is there some kind of timeout (been
> swamped with work for months) or have I lost my upload rights for some other
> reason?
On Wed, Jan 20, 2010 at 10:00 PM, Nick Schermer wrote:
> On Wed, Jan 20, 2010 at 9:45 PM, Jari Rahkonen
> wrote:
>> I finally managed to find a few minutes to check up on the translations, but
>> can't see any way to upload my work. Is there some kind of timeout (been
&
On Wed, Jan 20, 2010 at 10:13 PM, Jari Rahkonen
wrote:
> Nick Schermer wrote:
>>
>> On Wed, Jan 20, 2010 at 10:00 PM, Nick Schermer
>> wrote:
>>>
>>> On Wed, Jan 20, 2010 at 9:45 PM, Jari Rahkonen
>>> wrote:
>>>>
>>>>
On Wed, Jan 20, 2010 at 10:18 PM, Nick Schermer wrote:
> On Wed, Jan 20, 2010 at 10:13 PM, Jari Rahkonen
> wrote:
>> Nick Schermer wrote:
>>>
>>> On Wed, Jan 20, 2010 at 10:00 PM, Nick Schermer
>>> wrote:
>>>>
>>>> On Wed, Ja
Translators,
Please don't use the review functionality. There is something wrong
with the permissions: nobody can accept a review. So avoid the new
feature for now until this problem is resolved (will send another
email then).
Nick
___
Xfce-i18n mailing
On Thu, Jan 21, 2010 at 3:16 PM, Leandro Regueiro
wrote:
> On Thu, Jan 21, 2010 at 2:59 PM, Nick Schermer wrote:
>> Translators,
>>
>> Please don't use the review functionality. There is something wrong
>> with the permissions: nobody can accept a review. So
On Thu, Jan 21, 2010 at 3:29 PM, Leandro Regueiro
wrote:
> On Thu, Jan 21, 2010 at 3:25 PM, Nick Schermer wrote:
>> On Thu, Jan 21, 2010 at 3:16 PM, Leandro Regueiro
>> wrote:
>>> On Thu, Jan 21, 2010 at 2:59 PM, Nick Schermer
>>> wrote:
>>>> Trans
On Thu, Jan 21, 2010 at 5:31 PM, Timo Verbeek wrote:
> I got rights to edit all filles I think that's wrong.
Yes to submit for review, you can only submit upstream in your own language.
Nick
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-proj
On Sat, Jan 23, 2010 at 8:08 PM, Diego Molina
wrote:
> Hello, I'm Diego Augusto Molina (account diegom) and I want to
> participate in the translation to Argentinian Spanish (es_AR). I've
> seen and told this has been dead for a long time and I want to
> reemerge it.
Well you have a big task ahea
Reviews feature has been reverted and is NOT available anymore. Too
much problem with not-verified 'translators' hammering translation
groups with crappy reviews. Will upgrade once the Tx guys have
implemented proper permissions for this.
Nick
___
Xfce-i
Translators,
I'm going to release a new version of terminal in 5 days. Please try
to get your translations up2date (also the new man-page in master-docs
if possible).
https://translations.xfce.org/projects/p/terminal/
Thanks,
Nick
___
Xfce-i18n mailing
On Fri, Jan 29, 2010 at 10:22 AM, Jari Rahkonen
wrote:
> On 29.01.2010 01:11, David Mohr wrote:
>>
>> Hi translators,
>
> Hi,
>
>> just a heads up that I'll make a release of xfburn in a couple of days.
>>
>> Seems like a lot of languages are already up to date, so just wanted
>> to say thanks for
On Tue, Jan 26, 2010 at 7:04 PM, Nick Schermer wrote:
> Translators,
>
> I'm going to release a new version of terminal in 5 days. Please try
> to get your translations up2date (also the new man-page in master-docs
> if possible).
>
> https://translations.xfce.org/proj
On Fri, Jan 29, 2010 at 12:15 PM, Mike Massonnet wrote:
> 2010/1/29 Nick Schermer :
>> Not blaming anyone; typos happen, [snip]
>
> Yeah they do. In [2] there is a typo, DESDIR instead of DESTDIR.
;-) and fixed.
Nick
___
Xfce-i18n ma
On Fri, Jan 29, 2010 at 2:36 PM, Javier Sanchez wrote:
> Sorry,
>
> I didn't used to test them. Is this also needed for programs or only
> for documentation?
Mostly for the documentation, because incorrect XML can lead to a
completely broken manual. This also only works with terminal and
thunar,
1 - 100 of 383 matches
Mail list logo