Hi, I'm Leandro Regueiro one of the translators of the Trasno Project,
that tries to translate free software to galician.
Time ago there was a galician translation of xfce. I want to continue
translating xfce to galician, not now because I haven't free time, but
possibly of the next mon
On 8/8/06, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le lundi 07 août 2006 à 23:55 +0200, Leandro Regueiro a écrit :
> > Hi, I'm Leandro Regueiro one of the translators of the Trasno Project,
> > that tries to translate free software to galician.
> >
I am better translating from
english to galician than from galician to english ;-)
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
nges to the
server, there is no problem, isn't it?
Here you have one file translated. It is the version downloaded from
Rosetta. It could be outdated. Sorry I there isn't tar on Windows ;-)
Thanks,
Leandro Regueiro
libxfcegui
27;t. I don't
use Windows, I suffer Windows. Explorer closes when he wants.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Hi, I see in http://i18n.xfce.org/stats/index.php that you only put
the code (gl) but no the language name (galician). Please correct it.
Thanks.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org
BTW??
Yes. But in the near future I wouldn't have any way to commit the
changes to the svn unless I could do it through a web interface.
Thanks,
Leandro Regueiro
On 8/20/06, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le dimanche 20 août 2006 à 18:53
On 8/20/06, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le dimanche 20 août 2006 à 23:15 +0200, Leandro Regueiro a écrit :
> > BTW??
> >
> it stands for 'By The Way'
Thanks.
> > Yes. But in the near future I wouldn't have any way to commit th
ubversion.tigris.org for more clients
Thanks, but on the computers I will have access to, I couldn't install
anything. I will search another way of send the .po files...
Another translations I have made are attached to this message.
Bye,
Leandro Regueiro
galician_xfce_2.tar.
On 8/24/06, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le jeudi 24 août 2006 à 16:05 +0200, Leandro Regueiro a écrit :
>
> > Another translations I have made are attached to this message.
> >
>
> In my previous mail, I forgot to ask you to send po files wi
Where am I, the galician translator?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On 8/24/06, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le jeudi 24 août 2006 à 16:05 +0200, Leandro Regueiro a écrit :
>
> > Another translations I have made are attached to this message.
>
> Committed, excepted the verve translations (it's a tar.gz file
> c
> > Done, i've added them to the credits shown in xfce4-about too.
>
> Thank you, Jean-François!
Thanks,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
> > time allows?
> >
>
> For starters send your translations here, then we'll see about a
> translator SVN account.
Thanks,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
age...
> Maybe there should be a separate stat page for goodies?
I also think that. I the look could be changed to some more attrative
like the gnome one:
http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.16/gl/index.html
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Sorry, I couldn't translate anything to galician that week, but it is
possible that I'll try to do something.
Sorry,
Leandro Regueiro
On 11/22/06, Giuseppe Torelli <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> would be possible to complete the translations in the s
Thanks. It isn´t a bad idea. But it could be better with a web interface.
Bye,
Leandro Regueiro
On 1/16/07, Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi all,
>
> I've just put together a script that generates a snapshot of all
> the .pot files of the
One little question, ¿how many ways of uploading or send translations there are?
Sorry for my english, thanks.
On 3/5/07, Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Niels Rasmussen a écrit :
> > I have made a minor translation (one line only) in da.po, and committed my
> > self in Changelog
result to the server. I suppose that this way is similar
to the way that you explained of send the .po files to a comitter.
Sorry for my horrible english, Thanks.
On 3/6/07, Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Leandro Regueiro a écrit :
>
> Hi Leandro,
>
> > O
(Mandriva translations coordinator) that do the rest of the
work. This is a very simple way of translating for the translators,
all that they have to do is translate :)
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://f
> Sorry if that sounded cruel, that was not the intention. But once you know the
> couple of concepts the version control way is a very powerful one.
I think It is, but the mandriva way is simpler for the translators.
Bye,
Leandro Re
Probably it should be good to automatize the process of sending
translations. This way the admins will have less load of work.
Bye.
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
oesn't
use the colour for translated string. This will fixed in the next
version. But you need to specify how many plural forms use your
language.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.o
Hi,
could you create pot files for the non-po translatable modules in the
same way as could be created for docbook files??
http://i18n.xfce.org/wiki/translatable_components
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
Hi,
what are the steps that a new translator should do to translate Xfce?
Step by step, please. And don't give me the link for the wiki, it is
incomplete.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http:
On Mon, Jun 2, 2008 at 4:59 PM, Leandro Regueiro
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
> what are the steps that a new translator should do to translate Xfce?
> Step by step, please. And don't give me the link for the wiki, it is
> incomplete.
>
> Bye,
> Leandro
On Mon, Jun 2, 2008 at 9:54 PM, Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mon, Jun 02, 2008 at 05:05:12PM +0200, Leandro Regueiro wrote:
>> On Mon, Jun 2, 2008 at 4:59 PM, Leandro Regueiro
>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > Hi,
>> > what are
Then the wiki have to be updated. The wiki should have instructions for fools!!
Bye,
Leandro Regueiro
On Mon, Jun 2, 2008 at 9:57 PM, Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Leandro,
>
> Not sure if I'm right here, but the svn version doesn't ha
Hi,
why aren't projects like Ristretto in the translation statistics page??
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On Sat, Jun 7, 2008 at 11:46 AM, Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Fri, Jun 6, 2008 at 9:06 PM, Leandro Regueiro
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hi,
>> why aren't projects like Ristretto in the translation statistics page??
>
> Because the sta
Hi,
I've checked out all the goodies repository and I saw that there is a
directory called modules with translations on it, but there are
translations on another directories. What have we to translate???
Bye,
Leandro Regueiro
___
On Mon, Jun 23, 2008 at 7:55 PM, Maximilian Schleiss
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le lundi 23 juin 2008 à 19:24 +0200, Leandro Regueiro a écrit :
>> Hi,
>
> Hi,
>
>> I've checked out all the goodies repository and I saw that there is a
>> directory called m
ot directory of the new local copy checked
out with the script.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On Tue, Jun 24, 2008 at 4:00 PM, Leandro Regueiro
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> That's is the problem with the modules directory. I think it is not
>> supposed to be used for this purpose. Try to checkout with the svn
>> script available in the same wiki page.
>
On Tue, Jun 24, 2008 at 4:53 PM, Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, Jun 24, 2008 at 04:30:02PM +0200, Leandro Regueiro wrote:
>> On Tue, Jun 24, 2008 at 4:00 PM, Leandro Regueiro
>> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> >> That's is the proble
Hi, here you have the first galician translation updates from the new
xfce galician translation team.
Bye,
Leandro Regueiro
xfce_galician_patches.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
gelog entry.
The problem is that I added galician to LINGUAS but there is no gl.po
for xfce4-mixer :)
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
I found the same problem in goodies with the galician file for the eyes plugin.
Attached the patches with some translations, new files and without
changing the Changelog files.
Bye,
Leandro Regueiro
goodies3_galician.patch.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
does not show the totals, but it has a
better layout of the information. What is the canonical one?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On Tue, Jul 1, 2008 at 5:05 PM, Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, Jul 1, 2008 at 1:44 PM, Leandro Regueiro
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hi,
>> I saw that there are two statistics pages:
>> http://i18n.xfce.org/stats/index.php?mode=4&a
On Tue, Jul 1, 2008 at 9:14 PM, Brian J. Tarricone <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Leandro Regueiro wrote:
>> On Tue, Jul 1, 2008 at 5:05 PM, Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>> On Tue, Jul 1, 2008 at 1:44 PM, Leandro Regueiro
>>> <[EMAIL PROTECTED]&
tors could translate the strings in an
incorrect way, but this could happen with all the other translations.
My suggestion is to make them translatables and make sure that the
official docs have a refference to the translated messages, and the
messages could include a numeric code to help.
Bye,
description for the "Places" plug in in the extensions
> manager.
I don't know if this bug is on the official translation of Xfce, but
it probably be in the Xubuntu side. They modify the official Xfce so
the bug could be there. Have you contacted with them?
Bye,
d other translators, feel free
>> to disregard my opinion. ^_^
>>
>
> "Navegador de red" sounds to me like a tool used to analyze a network.
> I think "red" has a broader meaning, and "web" has a particular one:
> the world wide web. Nowadays "web" is a common word in Spain.
Navegador web or simply Navegador.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
m the CREDITS
> and we'll make sure to add them accordingly.
Could be a translation project in the credits?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On Wed, Oct 15, 2008 at 8:02 PM, Abel Martín <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Wed, Oct 15, 2008 at 12:39 PM, Leandro Regueiro
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>> Before the next release (beta2), I want to make sure the 'credits'
>>> page on the websit
,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
If the developers do an extensive commenting on messages to be
translated, they will ease our life a lot, and thus we haven't to
annoy them with questions like, what is the meaning of this message?
Developers, please add more comments for translators.
Bye,
Leandro Reg
We couldn't translate this in this weeks for galician, sorry.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
i, some times "initialize" is used instead of "start".
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
country.
You want to say one committer per language, don't you?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
>> To obtain rights to commit to svn you'll find how to at
>> http://i18n.xfce.org/wiki/translator_account.
Why do you ask for information like where my home is, or what phone
number I have?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-
The statistics are not updated. The last update is (Mon, 17 Nov 2008)
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Hi,
I found the following messages in french in xfce4-quicklauncher-plugin:
afficher les tooltips
afficher les labels
icone
Espace entre les lanceurs :
commande
nom
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
Could you add the creation date/time?
Could you add some blank space at the bottom of the page?
Could you add the documentation stats?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman
On Fri, Mar 27, 2009 at 11:44 PM, Maximilian Schleiss
wrote:
> Hi,
>
> Leandro Regueiro wrote:
>>
>> Here you have the latest patches updated 1 minute ago. Please commit
>> before another thing change. I added the language to the LINGUAS and I
>> ran the &quo
e
>>for gigolo.
>
> It seems the .po file got lost while the update somehow. Anyway, I
> committed it now and it should appear on the I18n stats soon.
Thanks. I hope to translate more this weeks and maybe reach the 99%.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Here you have the galician translation.
It is not a patch, since something weird occured to my svn local copy...
Bye,
Leandro Regueiro
clipman_gl.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n
n using xdt-i18n?
I have the same problem, maybe we have an old version of the script...
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
On Fri, Apr 3, 2009 at 9:05 PM, Maximilian Schleiss wrote:
> Hi,
>
> Leandro Regueiro wrote:
>>
>> Patches for Xfce and Goodies.
>>
> please review your patch. You sent in translations a few days ago and these
> where added, it seems you try adding them again
On Mon, Apr 20, 2009 at 11:26 AM, Leandro Regueiro
wrote:
> Here you have another bunch of galician translation updates for
> goodies and xfce trunk.
Forget that files. I just saw that are new files. I will translate
them, and I will sent you a new bunch of patches.
Bye and
l fix that right away.
>
> Done, and in fact the Galician documentation was missing as well.
Give me time, please :) I'm still with the interface translation
completion/check.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-
>> If you have any remarks or feature-requests, please drop me a mail. :-)
>
> Could you please add the Slovenian (sl) statistics page?
And what about documentation translations (po-doc)??
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n
k Stephan to have a look at the
> script if he's that kind actually :)
>
> You'll have to be patient with that request.
Thanks.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Here you have another galician translation update for xfce and goodies.
Bye,
Leandro Regueiro
galician_diff_goodies.patch.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
galician_diff_xfce.patch.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
Now I see that there is no .pot file for terminal po-doc
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
t the files and send the files, since it is faster for me.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
way we handle Danish
>> translations.
>
> Please send all feature requests directly to the Transifex developers.
> We can't provide much support and Tx development on our own, that's not
> our job. ;)
Is there any way to show all the statistic
Hi,
I am the only translator and coordinator for Galician language.
Username: unho
Language: Galician (gl)
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
used to appear
two or three weeks after I submit the patches). Is there any way to
work against a git local copy and then send all the files in one
archive to Transifex?
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
either.
This sucks!!! For translating openSuse we have a system called
Vertaal. Its predecessor let to upload a tar.gz with fifty .po files
or more.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Someone could fill this
in their bugzilla, I have to go rigth now, and I have no Internet
connection in fifteen days.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Could you change the style of the message that appears after uploading
an updated file if there are erros in the file? Now all the messages
have a yellow background.
Bye and thanks,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing
Hi,
I want to add a translation to Galician for Parole, but I don't know
how to do this. My idea is to create translations for every component
of https://translations.xfce.org/ that doesn't have a Galician
translation right now.
Thanks,
Leandr
:
notification-daemon-xfce
libxfcegui4
xfce4-icon-theme
xfprint
I didn't saw these projects in https://translations.xfce.org/
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
table version, but you can still
> find them in the list of projects. In the frontpage you can use the
> search field to find them quickly.
Are you sure. Because the search says that no project exist with that names.
Bye,
Leandro Regueiro
___
e https://translations.xfce.org/projects/parole/master/
> scroll down and click the "Add a new translation" button.
Thanks another time. It worked. I really don't know how did it the other time...
Bye,
Leandro Regueiro
__
hose packages are deprecated by the dev
> branch and I don't sense any 4.6 release to happen.
>
> @Jannis, how do you feel, busy? :-D
So in trunk there isn't those files? If it is true I won't send the
translation updates.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
hat projects or put the POT files for them, please.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
uploading the translation!!!
>>
>> So, delete that projects or put the POT files for them, please.
>
> It would be more helpful if you posted a list of those projects, then
> we can fix it.
Yes. Wait some minutes. I'll do.
Bye,
Leandro Regueiro
_
ions.xfce.org/projects/xfce4-sample-plugin/master/
https://translations.xfce.org/projects/xfce4-stopwatch-plugin/master/
>From Thunar plugins
https://translations.xfce.org/projects/thunar-actions-plugin/master/
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
Hi,
I'm trying to upload the recently created galician translation for
xfswitch-plugin and Transifex says "Sorry, your file could not be sent
because of an error." I checked the file with msgfmt and it hasn't any
problem.
Maybe a Transifex problem??
Bye,
>> Maybe a Transifex problem??
>
> Please make sure your first and last name is set:
> https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/
They are. I already sent two or three translations today, but this one
don't work. I tried several tim
; We might want to keep some of them around, just in case they ever
> become translatable.
Maybe is better to not confuse the translators and show untranslatable projects.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
k. I tried several times and I checked the file with msgfmt.
What about that. It still doesn't work.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
ady sent two or three translations today, but this
>>> one don't work. I tried several times and I checked the file with
>>> msgfmt.
>>
>> What about that. It still doesn't work.
>
> Hm, no idea. Unfortunately, Tx seems to truncate the log file ever
>>> Hm, no idea. Unfortunately, Tx seems to truncate the log file every
>>> once in a while, so I can't really see any log information. Maybe
>>> just skip this one and remind me again in... a few weeks or
>>> something?
>>
>> Put it on your TODO list :)
>
> Wait... what?! ;)
If I have to remind y
On Thu, Nov 5, 2009 at 7:59 PM, Javier Sanchez wrote:
> Hi,
>
> now I'm translating thunar doc to spanish. There are three components
> in thunar project at transifex site,
>
> master, xfce-4.4 and xfce-4.6. I think that xfce-4.6 doc file is same
> than master but I'm not sure. Anybody can explain
On Thu, Dec 10, 2009 at 4:38 PM, Nick Schermer wrote:
> Hi,
>
> I've created a branch to move the terminal --help contents into a man
> page. Instead of dumping the help lines, terminal --help will spawn
> man (or print a message if this failed).
> The help entries are shared with the html documen
>>> And this stands for the majority of the projects with documentation,
>>> you have to send the images separately to the maintainer of the
>>> application.
>
> Are there any special guidelines for theming with regards to app
> screenshots? For example, should you use a certain gtk-theme and wind
A curious thing is that in
https://translations.xfce.org/collections/xfce/xfce-master/ Danish
with 2580 strings in total has 100% but Galician with 2721 has 93%.
Bye,
Leandro Regueiro
___
Xfce-i18n mailing list
Xfce-i18n@xfce.org
http
>>> A curious thing is that in
>>> https://translations.xfce.org/collections/xfce/xfce-master/ Danish
>>> with 2580 strings in total has 100% but Galician with 2721 has 93%.
>>
>> Hi take a look at
>>
>> xfce4-settings
Thanks. Fixed. Why the galician didn't merge with the latest POT?
> I think
On Fri, Dec 18, 2009 at 1:40 PM, Mike Massonnet wrote:
> 2009/12/18 Leandro Regueiro :
>>>>> A curious thing is that in
>>>>> https://translations.xfce.org/collections/xfce/xfce-master/ Danish
>>>>> with 2580 strings in total has 100% but Galicia
Hi, Transifex don't let me send the new translation for
xfswitch-plugin. Translation attached.
# Galician translation of xfswitch-plugin
# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
#
# Leandro Regueiro , 2009.
#
# Proxecto T
> is that the first translation you upload using transifex? IIRC, the XFCE
> transifex admins asked the translators to send a introductory mail with the
> name. Did you send it? Maybe admins skipped it?
I already sent new translations (translations which I created) before
using Transifex.
__
On Mon, Jan 4, 2010 at 10:29 PM, Mike Massonnet wrote:
> Hi Dmitrij,
>
> You have been added to the translators group and are now able to
> upload updated po files. Don't forget to update your profile with your
> real name otherwise the commits will fail.
>
> All the current Russian translators ar
On Tue, Jan 5, 2010 at 7:35 PM, Mike Massonnet wrote:
> 2010/1/5 Leandro Regueiro :
>> I can't download some files from Transifex. For example:
>>
>> ristretto
>> squeeze
>> xarchiver
>> xfce4-notes-plugin
>>
>> and other ones.
>
>
On Sun, Jan 10, 2010 at 3:00 PM, Dmitrij Smirnov wrote:
> Hello
> No loss for me too, I think.
> Let's trying...
I only use Transifex for uploading and downloading translation files
(and to create them, but it is failing on one file:
https://translations.xfce.org/projects/p/xfswitch-plugin/c/mast
nslations which I created) before
>> using Transifex.
>
> Hi,
>
> I tried to upload on behalf of Leandro Regueiro and the upload failed
> with the message that an error occurred. Not very informative.
>
> Maybe error nessages should be implemented.
Hi. The creation of
>>> Hi. The creation of the galician translation in
>>> https://translations.xfce.org/projects/p/xfswitch-plugin/c/master/
>>> still fails. Could you fix that?
>>
>> Yeah could indeed be more informative. Will report that.
>>
>> @Repo admin, transifex is rejected to push to the repository:
>
> This
1 - 100 of 125 matches
Mail list logo