Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Piotr Sokół
Dnia 2013-01-07, pon o godzinie 19:05 +0100, Piotr Sokół pisze: > Hello, > > There is completed Polish translation for www.xfce.org project. Can you > push it online? How often do you update website translations? > > Thanks > Guys, could you help me with this? -- Piotr Sokół

Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Besnik Bleta
Më 01/14/2013 12:01 PM, Piotr Sokół shkrojti: Dnia 2013-01-07, pon o godzinie 19:05 +0100, Piotr Sokół pisze: Hello, There is completed Polish translation for www.xfce.org project. Can you push it online? How often do you update website translations? Thanks Guys, could you help me with this?

Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Piotr Sokół
Dnia 2013-01-14, pon o godzinie 12:31 +0200, Besnik Bleta pisze: > Më 01/14/2013 12:01 PM, Piotr Sokół shkrojti: > > Dnia 2013-01-07, pon o godzinie 19:05 +0100, Piotr Sokół pisze: > >> Hello, > >> > >> There is completed Polish translation for www.xfce.org project. Can you > >> push it online? How

[Xfce-i18n] xfce4-weather-plugin string freeze

2013-01-14 Thread Harald Judt
Dear translators, The next version (0.8.3) of the weather plugin is nearing its release, and I'm hereby announcing string freeze. Strings will not be changed anymore except if someone reports a bug about spelling mistakes, conflicting hotkeys or similar, and only within the next three weeks.

Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Nick Schermer
On 2013-01-14 12:00, Piotr Sokół wrote: Dnia 2013-01-14, pon o godzinie 12:31 +0200, Besnik Bleta pisze: Më 01/14/2013 12:01 PM, Piotr Sokół shkrojti: Dnia 2013-01-07, pon o godzinie 19:05 +0100, Piotr Sokół pisze: Hello, There is completed Polish translation for www.xfce.org project. Can yo

Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Michał Olber
Good job :) Thx Nick for help :] Regards W dniu 2013-01-14 22:53, Nick Schermer pisze: On 2013-01-14 12:00, Piotr Sokół wrote: Dnia 2013-01-14, pon o godzinie 12:31 +0200, Besnik Bleta pisze: Më 01/14/2013 12:01 PM, Piotr Sokół shkrojti: Dnia 2013-01-07, pon o godzinie 19:05 +0100, Piotr Sok

Re: [Xfce-i18n] Polish translation for www.xfce.org

2013-01-14 Thread Piotr Sokół
> Enabled. > > Nick Great news! Thank you. -- Piotr Sokół ___ Xfce-i18n mailing list Xfce-i18n@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Re: [Xfce-i18n] xfce4-weather-plugin string freeze

2013-01-14 Thread Genghis Khan
Dear Harald, First of all, congratulations and kudos! This release has some educational value. * I think that Celsius is more common than Celcius (I am not sure). * What is the difference between "International knots (kt)" to "knots"? I will complete my translation today or tomorrow's night. Re