Hi,
Maybe this will help you http://wiki.xfce.org/translations
/Per
On 02/04/2012 04:14 PM, gymka wrote:
2012.02.04 16:55, Kevin Brubeck Unhammer rašė:
Aha, thanks. Having it contained to seven pages (e.g. those linked
from https://translations.xfce.org/languages/l/nn/) seems managable –
I th
2012.02.04 11:27, Kevin Brubeck Unhammer rašė:
> Although I've edited a lot of po files, I haven't used Transifex
> much. There are some things that bug me, which I hope someone else
> here has workarounds for:
>
> 1. When there's no nn_NO po-file for some project at all, there's
> no button that
2012.02.04 16:55, Kevin Brubeck Unhammer rašė:
> Aha, thanks. Having it contained to seven pages (e.g. those linked
> from https://translations.xfce.org/languages/l/nn/) seems managable –
> I thought I had to go into each project on
> https://translations.xfce.org/projects/ and check for the status
Mike Massonnet writes:
> 2012/2/4 Kevin Brubeck Unhammer :
>> Although I've edited a lot of po files, I haven't used Transifex much.
>> There are some things that bug me, which I hope someone else here has
>> workarounds for:
>>
>> 1. When there's no nn_NO po-file for some project at all, there's
2012/2/4 Kevin Brubeck Unhammer :
> Although I've edited a lot of po files, I haven't used Transifex much.
> There are some things that bug me, which I hope someone else here has
> workarounds for:
>
> 1. When there's no nn_NO po-file for some project at all, there's no
> button that I can see for
Eivind writes:
> Hi,
>
> I would like to help out with the nn translation of XFCE. I see it's been
> lagging
> hopelessly behind for some time. I have requested membership in the
> translation team.
>
> A short introduction: I am the nn_NO maintainer and translator for WordPress,
> Ardour and
te for 4.8 now, will my translations be inherited to the
development version?
Thanks so far,
Eivind
*Fra:* Mike Massonnet
*Til:* Xfce translations mailing list ; Eivind
*Sendt:* Torsdag, 5. januar 2012 12.38
*E
nd
Sendt: Torsdag, 5. januar 2012 12.38
Emne: Re: [Xfce-i18n] Norwegian nynorsk translator
Hello,
Thanks for the quick introduction, i have activated your account.
Mike
Le 5 janv. 2012 12:32, "Eivind" a écrit :
>
> Hi,
>
> I would like to help out with the nn trans
Hello,
Thanks for the quick introduction, i have activated your account.
Mike
Le 5 janv. 2012 12:32, "Eivind" a écrit :
>
> Hi,
>
> I would like to help out with the nn translation of XFCE. I see it's been
lagging hopelessly behind for some time. I have requested membership in the
translation t
On 02.12.2009 08:20, Mike Massonnet wrote:
> There isn't any automatic process for merging them, so yes you are off
> merging them back yourself. Not sure if such a feature made it in more
> recent versions of Tx but it was discussed already and the dev came up
> with an optional "merge" check box.
2009/12/2 Mike Massonnet :
> 2009/12/2 Mike Massonnet :
>> 2009/12/2 Eskild Hustvedt :
>>> On 01.12.2009 23:37, Mike Massonnet wrote:
Good, here you go, the light is green! Don't forget to update your
Transifex profile with your real name otherwise the commits will fail.
>>> Thank you :)
2009/12/2 Mike Massonnet :
> 2009/12/2 Eskild Hustvedt :
>> On 01.12.2009 23:37, Mike Massonnet wrote:
>>> Good, here you go, the light is green! Don't forget to update your
>>> Transifex profile with your real name otherwise the commits will fail.
>> Thank you :).
>>
>> I am wondering a bit how s
2009/12/2 Eskild Hustvedt :
> On 01.12.2009 23:37, Mike Massonnet wrote:
>> Good, here you go, the light is green! Don't forget to update your
>> Transifex profile with your real name otherwise the commits will fail.
> Thank you :).
>
> I am wondering a bit how syncing works. I have sent in transl
On 01.12.2009 23:37, Mike Massonnet wrote:
> Good, here you go, the light is green! Don't forget to update your
> Transifex profile with your real name otherwise the commits will fail.
Thank you :).
I am wondering a bit how syncing works. I have sent in translations for
the 4.6 series. Will these
Hi Eskild
2009/12/1 Eskild Hustvedt :
> Hi,
> I see that the Norwegian Nynorsk translation is almost nonexistant
> (apart from Thunar) and it appears that nobody is working on it (at
> least, no team listed on the wiki), so I'd like to pick that up and
> start doing the nn_NO translation. Could so
15 matches
Mail list logo