Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Enrico Tröger
On Mon, 14 Dec 2009 22:33:30 +0100, Nick wrote: >2009/12/14 Enrico Tröger : >> On Mon, 14 Dec 2009 20:11:41 +0100, Per wrote: >> >>>-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >>>Hash: SHA1 >>> >>>Hi Enrico, >>> >>>Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ? >>> >>>I don't think that translators ha

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Nick Schermer
2009/12/14 Enrico Tröger : > On Mon, 14 Dec 2009 20:11:41 +0100, Per wrote: > >>-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >>Hash: SHA1 >> >>Hi Enrico, >> >>Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ? >> >>I don't think that translators have access to perform these task, but >>I must be wrong. > >

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Per Kongstad
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi again, In my opinion this is what Transifex is all about. And it should be trustworthy. So 100% translation reported in stat should be 100% else the system is not working. Else the old method with a script checking out from repository was better.

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Enrico Tröger
On Mon, 14 Dec 2009 20:11:41 +0100, Per wrote: >-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >Hash: SHA1 > >Hi Enrico, > >Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ? > >I don't think that translators have access to perform these task, but >I must be wrong. I don't know. Because I'm planning to rele

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Per Kongstad
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Enrico, Well shouldn't that be part of Transifex for Xfce ? I don't think that translators have access to perform these task, but I must be wrong. /Per Enrico Tröger wrote: > On Sun, 13 Dec 2009 20:58:19 +0100, gianluca wrote: > > Hi, > I'm

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-14 Thread Enrico Tröger
On Sun, 13 Dec 2009 20:58:19 +0100, gianluca wrote: Hi, >>> I'm translating gigolo to italian. >>> I compiled the app from git and noticed that two strings in the UI >>> (preferences->Interface) are not available for translation in the >>> pot file. >> >> Which ones? >> I checked the code and co

Re: [Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-13 Thread Enrico Tröger
On Fri, 11 Dec 2009 17:15:58 +0100, gianluca wrote: Hi, > I'm translating gigolo to italian. >I compiled the app from git and noticed that two strings in the UI >(preferences->Interface) are not available for translation in the pot >file. Which ones? I checked the code and couldn't find any str

[Xfce-i18n] strings in gigolo

2009-12-11 Thread gianluca foddis
Hi all, I'm translating gigolo to italian. I compiled the app from git and noticed that two strings in the UI (preferences->Interface) are not available for translation in the pot file. I see two other strings candidate the replacement: "Show 'Browse Network' side panel" and "Whether to show a sid