Does any one know of software that I can download onto a MAC, which can
translate ITRANS into Telugu fonts using xelatex? I will appreciate any
pointers or examples. Thanks.
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mai
Oops. I forgot to send the pdf file as attachment. here it is.
-- Forwarded message --
From: Kattamuri Ekanadham
Date: Wed, Mar 24, 2010 at 10:24 PM
Subject: Re: [XeTeX] xetex, itrans and telugu
To: xetex@tug.org
> Shrisha Rao wrote
>Message-ID:
>There is a fontspe
> Shrisha Rao wrote
>Message-ID:
>There is a fontspec mapping package xetex-itrans that you may like to look
at instead:
>http://www.ctan.org/tex-archive/macros/xetex/generic/itrans/
>This currently only works with Devanagari and Kannada scripts; if someone
can add Telugu or other scripts, we wi
On Thu, 25 Mar 2010 Shrisha Rao wrote:
>I think you have changed the output script but not the mapping used.
>This was coded for Kannada, not for Devanagari. The change required for
>proper Devanagari is only a minor one -- see attached.
Thank you. I corrected my mistake and it works well now.
T
On Mon, 29 Mar 2010 11:58:59 +0200 Peter Dyballa
wrote:
>You can use otfinfo. It tells me that the font's name is Pothana2000
On Mon, 29 Mar 2010 08:46:29 -0400 Fr. Michael Gilmary"
wrote:
>I think, since you say you're using Mac, that you don't need to specify
>the Script=Telugu. It has to do
On Tue, 23 Mar 2010 16:59:46 +0530, Shrisha Rao wrote:
>There is a fontspec mapping package xetex-itrans that you may like to look
at instead:
>http://www.ctan.org/tex-archive/macros/xetex/generic/itrans/
>This currently only works with Devanagari and Kannada scripts; if someone
can add Telugu
When we compose languages like telugu, sanskrit etc. using xetex,
we would like to have a means of producing paragraphs with justification on
both sides.
Normally clank is taken as an opportunity for word-breaking; however, in
these
languages perhaps we should specify (in addition to blank) that a
Long time ago Yves Codet wrote ...
With XeLaTeX, if you use the package "polyglossia", hyphenation
patterns (included in the package "hyph-utf8") corresponding to the
language you select will be applied. For instance:
\usepackage{fontspec}
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{sanskrit}
\
I downloaded TeXShop from the macupdate website and I assumed it contains
xetex/xelatex; however, when I tried to typeset a file using xelatex from
it,
it complained that the command "xelatex" is not available.
What is the procedure to get xetex/xelatex software into TeXShop?
Anand
show details 10/26/10
El oct 16, 2010, a las 9:48 p.m., Kattamuri Ekanadham escribió:
> Anand - thanks.
> Shrisha - here is the latest map (I had to add the map for avagraha)
FYI. I have updated the xetex-itrans package on CTAN to include your work,
and the change has also propaga
While typesetting using xetex in TeXshop, what is the best place to keep the
.map and .tec files for provate fonts?
Keeping them in the same directory as the source .tex file seems to work;
but there must be a standard place where they can be shared to process
source files from different places.
T
11 matches
Mail list logo