Hi Aleksandr,
I'm wondering, how do you implement Church Slavonic with XeTeX? Which font
do you use? Is it pure Unicode, or do you have active characters and
definitions?
I'm asking because I'm trying to put something together based on Minion
Pro. It worked successfully on my old TeX Live install
Javier, that's great news! I suppose you're part of the team
developing it?
Glad to see the ball gets rolling again for Babel.
Arthur
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
babel can use bidi package for its bidirectional typesetting rather than
its own (rlbabel.def) which has too many problems.
On Wed, May 2, 2012 at 4:54 PM, Javier Bezos wrote:
> Hi all,
>
> Babel gets back on track and it is again actively maintained. The
> goals are mainly to fix bugs, to make i
And bidi, which rewrites half texmf/tex/latex/* tree is problem free :)
On Wed, May 02, 2012 at 04:59:02PM +1000, Vafa Khalighi wrote:
> babel can use bidi package for its bidirectional typesetting rather than its
> own (rlbabel.def) which has too many problems.
>
> On Wed, May 2, 2012 at 4:54 PM
>
> No attempt will be done to take full advantage of the features
> provided by XeTeX and LuaTeX, which would require a completely
> new core (as for example polyglossia or as part of LaTeX3).
>
> Your comments or suggestions (or questions!) are welcomed.
>
IMHO it is better to have on good pr
if you do not like it, do not use it. Simple!
On Wed, May 2, 2012 at 11:59 PM, Khaled Hosny wrote:
> And bidi, which rewrites half texmf/tex/latex/* tree is problem free :)
>
> On Wed, May 02, 2012 at 04:59:02PM +1000, Vafa Khalighi wrote:
> > babel can use bidi package for its bidirectional typ
On 02-05-2012 15:01, Apostolos Syropoulos wrote:
IMHO it is better to have on good project instead of two or three bad
projects. babel served well the LaTeX community but Ι don't see
why it should be updated? And please, no one doing serious work
in languages other than English should consider u
>
> Why shouldn't I consider using TeX? (I am Portuguese, by the way.)
>
Because XeTeX and luaTeX do a far better job! First you don't
need tricks to use UTF-8 and you don't have to create zillions of
files to make a TrueType partially usable. Do you need more reasons?
A.S.
Sure, so please don't make it required by a base package like babel.
On Thu, May 03, 2012 at 12:02:29AM +1000, Vafa Khalighi wrote:
> if you do not like it, do not use it. Simple!
>
> On Wed, May 2, 2012 at 11:59 PM, Khaled Hosny wrote:
>
> And bidi, which rewrites half texmf/tex/latex/* tr
What are you talking about?
On Thu, May 3, 2012 at 12:33 AM, Khaled Hosny wrote:
> Sure, so please don't make it required by a base package like babel.
>
> On Thu, May 03, 2012 at 12:02:29AM +1000, Vafa Khalighi wrote:
> > if you do not like it, do not use it. Simple!
> >
> > On Wed, May 2, 2012
May be you should try reading what you are replying to, starting with
the quoted mails below (in the reverse order that resulted from your top
posting).
On Thu, May 03, 2012 at 12:38:00AM +1000, Vafa Khalighi wrote:
> What are you talking about?
>
> On Thu, May 3, 2012 at 12:33 AM, Khaled Hosny
Arthur,
Javier, that's great news! I suppose you're part of the team
developing it?
Yes, I am.
Javier
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
2012/5/2 Apostolos Syropoulos :
>>
>> Why shouldn't I consider using TeX? (I am Portuguese, by the way.)
>>
>
>
> Because XeTeX and luaTeX do a far better job! First you don't
> need tricks to use UTF-8 and you don't have to create zillions of
> files to make a TrueType partially usable. Do you nee
That was not my point. The point was, if one person does not like a
package, it does not mean everyone else does not like it. BTW, based on
what Bezos said, I do not think there will be any changes to rlbabel.def.
bidi package is quite heaveily used and at least it is better/more complete
than any
Andrew Moschou writes:
> Hi Aleksandr,
>
> I'm wondering, how do you implement Church Slavonic with XeTeX? Which font
> do you use? Is it pure Unicode, or do you have active characters and
> definitions?
I'm using Hirmos Ponomar, which is a font we have designed for working
with modern Church Sl
I didn’t say it is bad or people should not be using it, but indirectly
claiming it is “problem-free” is very strong claim given how evasive it
is. 17000+ lines of code rewriting parts of a 100+ packages is not
something I’d force into people by making it a hard dependency of base
package like babe
babel can use bidi package for its bidirectional typesetting rather than
its own (rlbabel.def) which has too many problems.
Which ones? The LaTeX bugs database registers almost no bugs
related to bidirectional typesetting. Having information on
the problems are essential to fix them. Please, s
So why bidi changes too many packages? maybe one simple example
demonstrates this:
try
\documentclass{article}
\usepackage{lettrine}
\makeatletter
\input{rlbabel.def}
\@rltrue
\makeatother
\begin{document}
\lettrine{L}{orem} Ipsum is simply dummy text of the printing and
typesetting industry. Lor
> Which ones? The LaTeX bugs database registers almost no bugs
> related to bidirectional typesetting. Having information on
> the problems are essential to fix them. Please, send bug
> reports or explain the problems and the expected behaviour.
>
> Javier
>
>
>
Please read the archives of ivritex
I did not say it is problem free. I exactly said "babel can use bidi
package for its bidirectional typesetting rather than its own (rlbabel.def)
which has too many problems.". I only claimed that rlbabel.def has too many
problems and bidi does not have these. I do not see why this is strong. If
you
Another one:
\documentclass[twocolumn]{article}
\makeatletter
\input{rlbabel.def}
\@rltrue
\makeatother
\begin{document}
\tableofcontents
\section{Test 1}
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry.
Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since t
Another one:
\documentclass{article}
\makeatletter
\input{rlbabel.def}
\@rltrue
\makeatother
\begin{document}
\begin{equation}
1+2=3
\end{equation}
\begin{eqnarray}
1+2&=&3
\end{eqnarray}
\end{document}
Problem: first equation is on left, second equation on right.
Expected Behaviour: both equati
http://tex.stackexchange.com/questions/36982/babel-l-command-reverses-letters-inserts-symbol
and
http://tex.stackexchange.com/questions/24421/algorithmic-babel-with-hebrew-conflict-numbering-missing
http://tex.stackexchange.com/questions/32220/algorithmicx-conflicts-with-babel-with-hebrew
just
Another one:
\documentclass{article}
\makeatletter
\input{rlbabel.def}
\@rltrue
\makeatother
\begin{document}
\begin{figure}
\caption{This is a test This is a test This is a test This is a test
This is a test This is a test This is a test This is a test This is a
test This is a test}
\end{fi
Another one:
\documentclass{article}
\usepackage{graphicx}
\makeatletter
\input{rlbabel.def}
\@rltrue
\makeatother
\begin{document}
\begin{figure}
\centering
\includegraphics{flower}
\end{figure}
\end{document}
Problem: image is moved to the right instead being at the center.
Expected behaviour:
El 02/05/2012 18:29, Vafa Khalighi escribió:
I can send you lots more, if you want to fix these.
Thanks. You may send them to me directly, if you want.
Javier
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listi
On Wed, 2 May 2012 11:21:30 -0400, Aleksandr Andreev wrote:
> Andrew Moschou writes:
>
>> Hi Aleksandr,
>>
>> I'm wondering, how do you implement Church Slavonic with XeTeX? Which font
>> do you use? Is it pure Unicode, or do you have active characters and
>> definitions?
>
> I'm using Hirmos Po
On Wed, May 2, 2012 at 3:14 PM, Nikola Lečić
wrote:
> I'd like to turn your attention to the following project of the Serbian
> Academy of Sciences and Arts:
>
> http://www.sanu.ac.rs/Cirilica/Eng.aspx
>
> and to some related documents:
Thanks for the information.
My understanding is that noth
Hi all,
I'm very new to xetex / latex and this is my first post here.
İ'm having trouble with upcased form of character i, as it should upcased
to İ and not I in Turkish.
I'm using polyglossia with xetex (i think polyglossia doesnt handle such
situations), and looking a solution like this:
http
I am running TeXworks on my Mac OS X and trying to call:
\usepackage{utdiss2}
I have made sure that utdiss2.sty is located in the directory:
/usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/
However, when I compile, I get:
! LaTeX Error: File `utdiss2.sty' not found.
I have spent several h
2012/5/2 Alper Karapınar :
> Hi all,
>
> I'm very new to xetex / latex and this is my first post here.
>
> İ'm having trouble with upcased form of character i, as it should upcased to
> İ and not I in Turkish.
>
Try:
\uccode`\i=`\İ
\lccode`\İ=`\i
I have not tried it but I hope it works. If so, it
2012/5/2 Malcolm Keating :
> I am running TeXworks on my Mac OS X and trying to call:
>
> \usepackage{utdiss2}
>
>
> I have made sure that utdiss2.sty is located in the directory:
>
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/
>
>
> However, when I compile, I get:
>
> ! LaTeX Error: File
On May 2, 2012, at 2:16 PM, Malcolm Keating wrote:
> I am running TeXworks on my Mac OS X and trying to call:
>
> \usepackage{utdiss2}
>
>
> I have made sure that utdiss2.sty is located in the directory:
>
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/
>
> However, when I compile, I
Am 02.05.2012 um 21:16 schrieb Malcolm Keating:
> I have made sure that utdiss2.sty is located in the directory:
>
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/
You also have to make sure that this file can be found. And it is not found by
TeX by searching the few GB data and thousan
On Wed, 2 May 2012 15:42:01 -0400, Aleksandr Andreev wrote:
> Thanks for the information.
>
> My understanding is that nothing came of the Belgrade Conference. The
> UTC will *not* encode another Cyrillic block just for Church Slavonic.
> So you have to use the existing Church Slavonic block. Plus
Am 02.05.2012 um 17:21 schrieb Aleksandr Andreev:
> Don't know anything about Minion. What kind of text are you trying to
> typeset? There's also Old Standard by Alexey Kryukov which works well
> in XeTeX, depending on your needs:
> http://www.thessalonica.org.ru/en/oldstandard.html
This font is
On Wed, 2 May 2012 23:16:20 +0200, Peter Dyballa wrote:
> Am 02.05.2012 um 17:21 schrieb Aleksandr Andreev:
>
>> Don't know anything about Minion. What kind of text are you trying to
>> typeset? There's also Old Standard by Alexey Kryukov which works well
>> in XeTeX, depending on your needs:
>> h
Yes, it did work! Thank you very much Zdenek.
On Wed, May 2, 2012 at 11:32 PM, Zdenek Wagner wrote:
> 2012/5/2 Alper Karapınar :
> > Hi all,
> >
> > I'm very new to xetex / latex and this is my first post here.
> >
> > İ'm having trouble with upcased form of character i, as it should
> upcased to
El may 3, 2012, a las 12:46 a.m., Malcolm Keating escribió:
> I am running TeXworks on my Mac OS X and trying to call:
>
> \usepackage{utdiss2}
>
> I have made sure that utdiss2.sty is located in the directory:
>
> /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/tex/latex/base/
>
> However, when I compile,
As mentioned by Pete, you have to update the database of filenames that TeX
uses to locate files on your computer.
In most tex-distributions there are four places where stylefiles and classfiles
may be located:
- In the tree of the distribution itself. For most casual users, this is the
only p
I am preparing a submission to a conference that requires fonts to be
embedded in the submitted pdf.
Even after a bit of googling and searching this list's archives I am not
sure how to do this.
I understand that I can see which fonts are embedded using `pdffonts`.
Here is my pdffonts output:
na
41 matches
Mail list logo