Re: [XeTeX] IPA characters

2011-10-17 Thread Joachim Trinkwitz
Am 16.10.2011 um 20:33 schrieb Hendrik Maryns: > I installed stix fonts, but how do I call it in fontspec? Try 'otfinfo -i' on the font file, best bet is the "PostScript name". Joachim -- Dr. Joachim Trinkwitz E-Mail: j...@uni-bonn.de Institut für Germanistik, Tel.: 0228-737565 Vergleichen

Re: [XeTeX] ascii to unicode map for Hebrew

2011-10-17 Thread Ulrike Fischer
Am Sun, 16 Oct 2011 14:09:20 +0800 schrieb Ross Moore: >> I am editing a book of collected papers from a number of >> different authors, and I have a paper that is originally in >> LaTeX with some Hebrew, which is input in ascii. > What exactly do you mean by "input in ascii"? He means somethi

Re: [XeTeX] ascii to unicode map for Hebrew

2011-10-17 Thread Zdenek Wagner
2011/10/17 Ulrike Fischer : > Am Sun, 16 Oct 2011 14:09:20 +0800 schrieb Ross Moore: > >>> I am editing a book of collected papers from a number of >>> different authors, and I have a paper that is originally in >>> LaTeX with some Hebrew, which is input in ascii. > >> What exactly do you mean by "

Re: [XeTeX] Always bold math & strange unicode-math behaviour

2011-10-17 Thread Ulrike Fischer
Am Fri, 14 Oct 2011 12:55:39 +0200 schrieb Tobias Schoel: > But \mathbf{} works. \boldmath and \mathversion{bold} shouldn't care, > whether bold math is achieved with a bold type face or faked. It should > only work like invoking \mathbf{} at the beginning of each \(\) and \[\]. > > Is there

Re: [XeTeX] IPA characters

2011-10-17 Thread Andy Lin
You can also use fontlist and pipe the output to a text file. The first part of the line (up to the first comma) is the family name. And the part after "style=" refers to a specific font. Combine these two to select any font. While fontspec will load most font families automatically if you use \set

Re: [XeTeX] IPA characters

2011-10-17 Thread Daniel Greenhoe
> Am 16.10.2011 um 20:33 schrieb Hendrik Maryns: >> I installed stix fonts, but how do I call it in fontspec? Using fontspec, you can simply use the STIX font file names. Here is an example using the "General" STIX fonts: \documentclass{book} \usepackage{fontspec} \newfontfamily{\fntSTIX}[ Exte

Re: [XeTeX] ascii to unicode map for Hebrew

2011-10-17 Thread Andy Lin
> An easy way is to define a TECkit map. Such maps for Devanagari are > available in xetex-devanagari package, very elaborate solution for > Arabic scripts is in ArabXeTeX. It should be quite easy to prepare > such a map for Hebrew. Such a map might already exist in the TECkit package from SIL. II

Re: [XeTeX] Always bold math & strange unicode-math behaviour

2011-10-17 Thread Tobias Schoel
Am 17.10.2011 17:19, schrieb Ulrike Fischer: Am Fri, 14 Oct 2011 12:55:39 +0200 schrieb Tobias Schoel: But \mathbf{} works. \boldmath and \mathversion{bold} shouldn't care, whether bold math is achieved with a bold type face or faked. It should only work like invoking \mathbf{} at the begin

[XeTeX] traditional to simplified Chinese character conversion utility or data base

2011-10-17 Thread Daniel Greenhoe
I know that this is not really the right mailing list for this question, but I have so far not found the answer by any other means ... I would like to find or write some a utility that would take an unicode encoded file and map Chinese traditional characters to simplified, while leaving all other

Re: [XeTeX] traditional to simplified Chinese character conversion utility or data base

2011-10-17 Thread Zdenek Wagner
2011/10/17 Daniel Greenhoe : > I know that this is not really the right mailing list for this > question, but I have so far not found the answer by any other means > ... > > I would like to find or write some a utility that would take an > unicode encoded file and map Chinese traditional characters