Am 28.07.2010 um 04:41 schrieb tala...@fastmail.fm:
** ERROR ** sfnt: Freetype failure...
This proprietary Classic Mac font format is not supported. By good
reason: it neither exhibits features nor does it have tables useful
for typesetting.
--
Greetings
Pete
The human brain operat
Strange. The font is a contemporary font, produced as I said by StormType
Foundry. It is an .odt font. I have successfully typeset an entire book using
this font with XeLaTeX earlier this year. Just to check that my system hasn't
changed somehow, I opened up the .tex file of that book again and
On 2010-07-27 00:07:02 +0930, Florian Gilcher
said:
I really like the following feature of pdftex and others for
development purposes:
\input{|"darcs changes -s"} % print a detailed log of changes
and include that into my document as a "running log" for other reviewers.
Sure, it requires
I have just run the two problematic files through a piece of Mac software
called "textsoap", which "cleans up" the text. Apparently, there were some
hidden, offending glyphs or characters that were causing the problem. The file
now compiles fine using Baskerville 10 Pro.
Many thanks for your ti
27/07/10 @ 20:47 (+0100), thus spake cfr...@imapmail.org:
> On Tue 27th Jul, 2010 at 09:48, Khaled Hosny seems to have written:
>
> >On Tue, Jul 27, 2010 at 02:36:45AM +0200, Ernest Adrogué wrote:
> >>23/07/10 @ 17:12 (+0200), thus spake enrico.grego...@univr.it:
> Hi!
>
> Is it possi
On Jul 28, 2010, at 1:05 PM, Will Robertson wrote:
> On 2010-07-27 00:07:02 +0930, Florian Gilcher said:
>
>> I really like the following feature of pdftex and others for development
>> purposes:
>> \input{|"darcs changes -s"} % print a detailed log of changes
>> and include that into my docu
On Wed 28th Jul, 2010 at 03:00, Ernest Adrogué seems to have written:
27/07/10 @ 20:47 (+0100), thus spake cfr...@imapmail.org:
On Tue 27th Jul, 2010 at 09:48, Khaled Hosny seems to have written:
On Tue, Jul 27, 2010 at 02:36:45AM +0200, Ernest Adrogué wrote:
23/07/10 @ 17:12 (+0200), thus s
As the subject line says I wonder if it's possible
with fontspec to load different shapes of the same
font as different font instances?
The thing is I'm going to write a script which
generates XeLaTeX source and where the user is to
be able to choose their own fonts/shapes/sizes for
elements like
> I have just run the two problematic files through a piece of Mac software
> called "textsoap", which "cleans up" the text. Apparently, there were some
> hidden, offending glyphs or characters that were causing the problem. The
> file now compiles fine using Baskerville 10 Pro.
Would you be
Hi
The xunicode package provides a textipa command which recognizes (most
of?) the commands from the tipa package. This is very useful, since
it allows one to convert legacy documents containing IPA to xelatex
with minimal trouble. However, the tipa package also provided an IPA
environm
Maybe you could hack something better along these lines, Alan :
% !TEX TS-program = XeLaTeX
\documentclass{article}
\usepackage{xltxtra}
\newfontfamily{\ipafont}{Doulos SIL}
\def\useTIPAfont{\ipafont}
\newenvironment{IPA}{\ipafont}{} % I know this isn't sufficient
\begin{document}
\textipa{RPAQIO
> I know the definition for the IPA environment isn't correct; what I want
> is characters inside that environment to be interpreted in the same way
> that they are within the \textipa command provided by xunicode.
What you want is a mapping from tipa's transliteration system to the
correspond
On Jul 28, 2010, at 11:45 AM, Philip Taylor (Webmaster, Ret'd) wrote:
Maybe you could hack something better along these lines, Alan :
% !TEX TS-program = XeLaTeX
\documentclass{article}
\usepackage{xltxtra}
\newfontfamily{\ipafont}{Doulos SIL}
\def\useTIPAfont{\ipafont}
\newenvironment{IPA}{\ip
The memoir class provides all sorts of options for redefining things,
including the chapter/section headings. I have never tried redefining
the TOC but I wouldn't be surprised if memoir has provision for that too.
David
BPJ wrote:
As the subject line says I wonder if it's possible
with fonts
On 7/28/2010 6:14 AM, tala...@fastmail.fm wrote:
I have just run the two problematic files through a piece of Mac software called
"textsoap", which "cleans up" the text. Apparently, there were some hidden,
offending glyphs or characters that were causing the problem. The file now compiles fine
Alan Munn wrote:
On Jul 28, 2010, at 11:45 AM, Philip Taylor (Webmaster, Ret'd) wrote:
Maybe you could hack something better along these lines, Alan :
That works within the environment, but is there a way to incorporate
into the environment definition itself? (Otherwise it defeats the
purp
On Jul 28, 2010, at 11:56 AM, Arthur Reutenauer wrote:
I know the definition for the IPA environment isn't correct; what I
want
is characters inside that environment to be interpreted in the same
way
that they are within the \textipa command provided by xunicode.
What you want is a mappi
Am Wed, 28 Jul 2010 11:25:30 -0400 schrieb Alan Munn:
> Hi
>
> The xunicode package provides a textipa command which recognizes (most
> of?) the commands from the tipa package. This is very useful, since
> it allows one to convert legacy documents containing IPA to xelatex
> with minimal t
Is it possible to use pstricks in xelatex and get a dvi output so I
can use the auto-updating feature of yap? I have a document that uses
pstricks and diagrams don't show up correctly after compiling with
xelatex because of the conversion to pdf. If I save to xdv then I
can't view the file with yap
On Jul 28, 2010, at 2:03 PM, Ulrike Fischer wrote:
Am Wed, 28 Jul 2010 11:25:30 -0400 schrieb Alan Munn:
Hi
The xunicode package provides a textipa command which recognizes
(most
of?) the commands from the tipa package. This is very useful, since
it allows one to convert legacy documents
Am 28.07.2010 um 14:40 schrieb Florian Gilcher:
Now, I would try my theory if i could just get XeTeX (or, more
specifically, the bundled ICU) to build from sources on Snow
Leopard...
You could try to build a 32-bit binary...
--
Mit friedvollen Grüßen
Pete
Der Unterschied zwischen The
Hi,
using flashcards class in combination with polyglossia and RTL languages
I met a problem that wasn't there 6 months ago or so:
As soon as I add just a line of
\setotherlanguage{arabic-or-farsi-or-hebrew-or-syriac}
(no arabic etc. text is required for this effect), the text on both
sides
Hi Ulrike and Alan,
On 29/07/2010, at 4:03 AM, Ulrike Fischer wrote:
>> I know the definition for the IPA environment isn't correct; what I
>> want is characters inside that environment to be interpreted in the
>> same way that they are within the \textipa command provided by xunicode.
>
> Y
On Jul 28, 2010, at 5:37 PM, Ross Moore wrote:
Hi Ulrike and Alan,
On 29/07/2010, at 4:03 AM, Ulrike Fischer wrote:
I know the definition for the IPA environment isn't correct; what I
want is characters inside that environment to be interpreted in the
same way that they are within the \textip
having
\documentclass[avery5371,frame,grid]{flashcards}
\begin{document}
\begin{flashcard}{texttexttext}
texttexttext
\end{flashcard}
\end{document}
as my document and running either pdflatex or xelatex, I get this error:
! Package geometry Error: \paperwidth (0.0pt) too short.
See the
Hi Alan,
On 29/07/2010, at 8:34 AM, Alan Munn wrote:
> Thanks, Ross. What I'm mainly looking for is a fairly simple way of using
> legacy TIPA code, and I don't know whether this would cause any problems or
> not. I also don't quite know how much xunicode itself emulates TIPA and how
> much
26 matches
Mail list logo