Re: [GNUCTT] 小错误及其他

2019-05-21 文章 Tong Hui
关于“计划”我提出一个意见,比如咱们国家的“863计划”,当然也包括“曼哈顿计划”,从实际成果来看显然表示的是一个大工程成功完成了,而不仅仅是事情还没开始做。 而从语境来说,“计划”在提出的时候表示的是“事情还没开始做”,这与 RMS 在 1984 年刚开始提出 GNU 时候的语境是一样的,因此称为“计划”是符合当时语境的;外加从最近十几年中文惯用语来看,“计划”往往有宏大之意,很多时候与 Program 的类似意思混用。而当表示一个“宏大的还没开始做,或者还没完成”的事物的时候,现代中文更常用“倡议”,比如“一带一路倡议”等。 另外我也发现很多中文媒体将 GNU 称为“计划”确实符合其

Re: [GNUCTT] 小错误及其他

2019-05-21 文章 Zephyr Waitzman
On Tue, May 21, 2019 at 5:57 PM Tong Hui wrote: > > 关于“计划”我提出一个意见,比如咱们国家的“863计划”,当然也包括“曼哈顿计划”,从实际成果来看显然表示的是一个大工程成功完成了,而不仅仅是事情还没开始做。 863 Program 我对工程的反对源自于这个词局限在冷冰冰的工程上了, 让读者觉得只有工程师才能参与 GNU Project。 > > 而从语境来说,“计划”在提出的时候表示的是“事情还没开始做”,这与 RMS 在 1984 年刚开始提出 GNU > 时候的语境是一样的,因此称为“计划”是符合当时语境的;外加从最近十几年

Re: [GNUCTT] 小错误及其他

2019-05-21 文章 Zephyr Waitzman
> > > On Sun, May 19, 2019, 04:18 Zephyr Waitzman wrote: > > >> > > > > > > >> 维基百科 Project 条目里面这句写的很好(虽然可能跟这个翻译有点无关吧): > > >> A project may be a temporary (rather than permanent) social system > > >> (work system), possibly constituted by teams (within or across > > >> organizations) to accomplis