That means original string includes $something but you don't have this
in translation.
VS
Dne 10.4.2010 16:25, Adrián Chaves Fernández napsal(a):
> I don't really understand the problems in Galician (gl) strings. What is
> "missing interpolations" supposed to stand for?
>
> Adrián Chaves Fernánd
I don't really understand the problems in Galician (gl) strings. What is
"missing interpolations" supposed to stand for?
Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)
___
Wesnoth-i18n mailing list
Wesnoth-i18n@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-i18n
Here's the new report, after leading spaces fixes in last POT update.
--
Chusslove Illich (Часлав Илић)
po/wesnoth-anl/cs.po:655(#80)[msgstr]: missing interpolations: $player_ $side_number
po/wesnoth-anl/et.po:365(#47)[msgstr]: missing interpolations: $sm_player_name
po/wesnoth-anl/et.po:375(#48)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi everybody!
Thanks to the po validity report by chusslove I found some accidental leading
spaces in two strings in the campaigns. The beginning of the (old) strings are:
wesnoth-sotbe:
" Howgarth? You and your
wesnoth-low:
" What 'stone', foul and
Attached the list of technical errors in translations in current stable
branchs, for all languages.
You can easily set up to perform checks locally:
$ cd $SOMEWHERE
$ svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/pology
$ export PATH=$SOMEWHERE/pology/bin:$PATH
and run them: