On Fri, Nov 21, 2014 at 07:56:28PM +0100, Eike wrote:
got German, English and Russian.
If you'd like your favorite language to be included, it's as
easy as translating the following 7 texts. For support of
SD TV displays it would be good to have every line except
the first two to be smaller than
Hello!
> I find the English string ambiguous, as in "Verbing weirds language" or
> "Time flies like an arrow".
>
> I guess that "blocks rewind" is verb+noun here, instead of noun+verb.
> If that is the case, I think that you should write "Buffer saving blocks
> rewinding" to make it more clear. O
>Origineel Bericht
>Van : eikesa...@t-online.de
>Datum : 21/11/2014 19:56
>Aan : vdr@linuxtv.org
>Onderwerp : [vdr] Want to have Permashift in your own language?
>
>Hello,
>
>I want to publish a maintenance release for Permashift
>(http://ein-eike.de/vdr-plugin-permashift-english/) and
>
> * "Buffer saving blocks rewind"
> (This means that pressing rewind results first in saving of the
> whole buffer and rewinding has to wait for that time. To be
> honest, I found that hard to express that short even in my
> mother language...)
This definitely should be more clear... Something lik