Re: offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Dan Lukes
Roman Divacky napsal/wrote, On 04/10/07 22:38: > je ok psat text ve smyslu "byl jsem na pive. then I parsed > some checksummed text. a pak jsem sel spat" nebo ja nevim... Je treba se snazit vyjadrovat tak, aby bylo dosazeno ucelu, pro ktery je komunikace uskutecnovana. To jest - mluvit ta

Re: offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Roman Divacky
On Tue, Apr 10, 2007 at 10:28:52PM +0200, Dan Lukes wrote: > > my trapy relayueme ze SNMP do SYSLOGu > > > > existuji nejaka pravidla jak tohle napsat srozumitelne. > > Nevim, ale pokud ano, se zajmem se s nimi seznamim. > > A rad prijmu na sve adrese soukrome tvoji predstavu

Re: offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Dan Lukes
> my trapy relayueme ze SNMP do SYSLOGu > > existuji nejaka pravidla jak tohle napsat srozumitelne. Nevim, ale pokud ano, se zajmem se s nimi seznamim. A rad prijmu na sve adrese soukrome tvoji predstavu ceskeho zneni teto vety. > muzou se k tomu moderatori vyjadrit?

Re: offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Roman Divacky
On Tue, Apr 10, 2007 at 09:11:55PM +0200, Miroslav Lachman wrote: > Roman Divacky wrote: > > my trapy relayueme ze SNMP do SYSLOGu > > > > existuji nejaka pravidla jak tohle napsat srozumitelne. myslim ze > > vety ve kterych 50% slov je cesky a 50% anglicky jsou extremne > > nesrozumiteln

Re: offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Miroslav Lachman
Roman Divacky wrote: > my trapy relayueme ze SNMP do SYSLOGu > > existuji nejaka pravidla jak tohle napsat srozumitelne. myslim ze > vety ve kterych 50% slov je cesky a 50% anglicky jsou extremne nesrozumitelne > (my = my v cestine nebo my v anglictine etc.). fakt mi chvilku trvalo > nez j

offtopic - pravidla konference

2007-04-10 Tema obsahu Roman Divacky
my trapy relayueme ze SNMP do SYSLOGu existuji nejaka pravidla jak tohle napsat srozumitelne. myslim ze vety ve kterych 50% slov je cesky a 50% anglicky jsou extremne nesrozumitelne (my = my v cestine nebo my v anglictine etc.). fakt mi chvilku trvalo nez jsem to rozparsoval ;) muzou se k