another ubiquity download including Launchpad
> translations, say tomorrow?
If we have another reason to update ubiquity (which is possible) then
we'll update translations at the same time; but there is enough still to
do that I'd rather not commit to that.
--
Colin Watson
with reviewing exception requests you
receive.
Thanks,
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
for the Ubuntu release team
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Sat, Feb 06, 2016 at 11:39:18PM +, Luís Santos wrote:
> For me there is a grammar error or a typo in this sentence...
> In my opinion instead of "cannot specific" it should be "cannot specify"
I agree with your correction; this is a clear mistake in the Engli
le while since it was merged up, but it's not terribly out of date,
and it would of course be nearly impossible to keep merged if there were
a format translation in the way.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-tr
things as far upstream as possible.)
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
for ckb.
Beyond that, I'm not really an expert on things at this level; I
wouldn't be surprised to find other similar bits and pieces that need to
be adjusted for RTL languages.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Will we get the fix before the freeze?
What do you mean "ready for including"? It's already upstream.
If you mean in the Ubuntu packages, I haven't been working on those for
some years ...
--
Colin Watson[cjwat...@canonical.com]
--
u
efully help to find somebody
from Foundations to apply this to the Ubuntu package.
--
Colin Watson[cjwat...@canonical.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
ed has already been uploaded.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
/+merge/382057
It's already "Status: Merged".
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Sat, Apr 18, 2020 at 04:19:39PM +0300, Игорь Зубарев wrote:
>Sorry for noob question. Status Pending doesn't matter in this case?
No, the pending review makes no difference to anything if the actual
branch has already been merged.
--
Coli
or opening translations for a new Ubuntu
series, let me know and I'll update our documentation.)
Thanks,
--
Colin Watson (he/him) [cjwat...@canonical.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Mon, Nov 02, 2020 at 04:11:23PM +0100, Lukasz Zemczak wrote:
> On Mon, 2 Nov 2020 at 16:05, Gunnar Hjalmarsson wrote:
> > On 2020-11-02 15:51, Colin Watson wrote:
> > > The Ubuntu hirsute series is now open for translations:
> > >
> > >https://trans
../ubiquity.templates:87001
msgid "An error occurred while removing packages:"
msgstr ""
(The .templates file has a couple of ${...} substitutions that go after
the three strings above that end in colons; I've marked these
untranslatable.)
Thanks,
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
;Mount point","Format?" and
> the whole editing dialog.
The new partitioner is a bit weak on i18n in some places. I'll do what I
can, but it's had to take second place to making it actually work ...
Cheers,
--
Colin Watson [EM
mode install for ma^nufacturers"
msgstr ""
Thanks,
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Hi,
I made a few late additions to the debian-installer templates;
specifically I added a few strings to oem-config and ubiquity. It would
be lovely if these could get translated urgently (next couple of days),
and I'll do my best to get them into the Gutsy release.
Thanks,
--
Colin W
lation available in
Ubuntu 8.10, and you're definitely doing the most convenient thing in
translating d-i upstream (again, this is a special case due to lack of
language packs for the installer).
Cheers,
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
--
ub
false apt-setup/multiverse=false).
* Make "Normal" label in modes menu translatable (LP: #201347).
-- Colin Watson <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 23 Mar 2008 10:33:15 +
Thanks,
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
--
ubuntu-translators
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/debian-installer/+pots/debian-installer
Thanks,
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: Digital signature
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.c
on by e-mail
rather than in this bug report. As a whole, this is not a bug I am
willing to fix, but I am willing to make specific manual adjustments for
Jaunty (it is far too late for Intrepid; this would have had to have
been done a week ago, and I am simply physically unable to get any
changes of this n
separate advice about what to translate. We could
maintain the filtering for this on the Ubuntu side; I don't expect that
it would be all that difficult.
Jeroen (or others), what do you think about this idea?
--
Colin Watson [EMAIL PROTECTED]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Mon, Oct 27, 2008 at 06:26:59PM +0700, Jeroen Vermeulen wrote:
> Colin Watson wrote:
> >I would like this to be documented somewhere for translators, but I
> >don't know where it should be documented. If you do, feel free to write
> >it up and I can review it for a
this
themselves.
Thanks,
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
t be able to create, "
"delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to "
"existing partitions there."
msgstr ""
Thanks,
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Thu, Apr 02, 2009 at 11:58:27AM +0100, Colin Watson wrote:
> I'm afraid I had to break the string freeze in order to fix
> https://bugs.launchpad.net/bugs/347916. Sorry. Here are the new strings,
> which should show up in Launchpad within a day or so:
I also needed to add this
; to send a brief introductory message before starting in full swing on
> Monday.
Great news; I look forward to talking through the thorny area of
installer translations with you and figuring out how we can do things
better.
--
Colin Watson [cjwat...@ubu
"^Install Ubuntu Studio"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
msgid "^Install Ubuntu MID"
msgstr ""
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
#. txt_menuitem_inst
onvert the translation to
.po files? I was under the impression that that was the new preferred
method upstream anyway.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Thu, Apr 02, 2009 at 11:58:27AM +0100, Colin Watson wrote:
> I'm afraid I had to break the string freeze in order to fix
> https://bugs.launchpad.net/bugs/347916. Sorry. Here are the new strings,
> which should show up in Launchpad within a day or so:
*cough* This took a little
On Wed, Apr 01, 2009 at 03:40:40PM +0200, Moritz Baumann wrote:
> Colin Watson schrieb:
> > I received a report today of a mistake in the German translation of
> > debian-installer, which prompted me to check for other similar errors.
> > When translating the installer, it
On Thu, Apr 09, 2009 at 07:24:56AM +0200, Jochen Skulj wrote:
> Am Donnerstag, den 09.04.2009, 00:54 +0100 schrieb Colin Watson:
> > On Wed, Apr 01, 2009 at 03:40:40PM +0200, Moritz Baumann wrote:
> > > Should be fixed for German now. As far as I saw, those errors were all
&g
might be too generic in the global
> list of templates. Colin, would you agree in changing the name to
> 'debian-installer-help'?
I can't say I mind either way. If you can do so in Launchpad, feel free.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
the case of dialogs in the GTK frontend; I've committed a fix for this
for the next ubiquity upload.
--
Colin Watson [cjwat...@ubuntu.com]
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
On Mon, Oct 05, 2009 at 02:07:31PM +0300, Adi Roiban wrote:
> Colin, do you think we can have the new ubiquity (debconf and slideshow)
> translations in daily-builds just a couple of days before the final
> Live-CD translations freeze?
We'll try, sure.
--
35 matches
Mail list logo