Hi,
My small patches went in, making it possible to translate bluez-gnome
fully (including the .desktop item):
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/bluez-gnome/+pots/bluez-gnome/
Just FYI.
-Timo
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https:
Hi.
On 4/2/07, Martin Albisetti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hey all!
>
> The Ubuntu Weekly Newsletter has just been released and is ready to be
> translated.
>
> Located at: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue34
While translating to brazilian portuguese, I noticed a typo in the
Dear all,
We've made some improvements to the way that we import translations into
the documentation team's repository (thanks to Luca Falavigna for the
work on the script).
We still import the translations manually from Rosetta, but you can now
test your own translations. I've written some instr
Hi there,
We'll be importing the last set of translations for ubuntu-docs before
the release this Friday/Saturday, so you have a few days now to get some
last translations done for the documentation.
Please pass on the word to all translation teams!
Having said that, we'll do some updates this r
> While translating to brazilian portuguese, I noticed a typo in the
> first word of the first paragraph in section 6 (In The Press). The
> correct is OmniNerd, not OminiNerd.
Thanks for the tip, it's been fixed.
Martin
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
h