It looks like these strings are from
/usr/share/gnome-shell/extensions/desktop-icons@csoriano/desktopGrid.js
A.
On Mon, Sep 9, 2019 at 10:19 PM Игорь Зубарев
wrote:
> I use Ubuntu 19.04. When I right click on the Gnome desktop I see these
> options.
>
> пн, 9 сент. 2019 г., 21:58 Gunnar Hjalmar
On Sun, Sep 26, 2010 at 11:03 AM, Tseng, Cheng-Chia wrote:
> I checked the Beta today on my VirtualBox.
>
> After I did the "Partial Upgrade" from Update Manager and installed the
> Language Support then relogin, my firefox was still in English.
>
> The Languages tab of Add-ons said that "Firefox
On Tue, Apr 6, 2010 at 10:04 PM, Milo Casagrande wrote:
> Hi,
>
> I was looking at the new stringh in ubuntuone, and found out this one:
>
> 0 contact
> 0 contacts
>
> This is the code where it comes from:
>
> picker->priv->total_label = gtk_label_new (ngettext ("0 contact", "0
> contacts", 0));
>
distribution. Look, some people have done
it! (with pointers to
based-on-ubuntu-local-distributions-which-are-not-Ubuntu-anymore-at-least-officially).
Cheers,
Alexey Balmashnov
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu
Hi all,
Is there somewhere clear description of how merges with upstream
performed (when there is import of new .po, for example)? I mean
things like: which string becomes current translation in various
situations?
Regards,
Alexey Balmashnov
--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu
On Wed, Oct 14, 2009 at 11:35 PM, Matthew East wrote:
> On Wed, Oct 14, 2009 at 10:25 PM, Ricardo Pérez López
> wrote:
>> My Yelp main page (System->Help and support) shows untranslated in my
>> Spanish desktop, although all the other document pages shows translated.
>>
>> May it need a new ubunt
On Wed, Oct 14, 2009 at 7:11 PM, Milo Casagrande wrote:
> Hi
>
> 2009/10/14 Alexey Balmashnov :
>> There is a number of strings, related to file systems, which our team
>> can not locate within translation templates see
...
> About the screenshot in comment #25, thouse
Hi everyone,
There is a number of strings, related to file systems, which our team
can not locate within translation templates see
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-ru/+bug/448734 , screenshots in
comments #23, #24, #25
It looks like "Authentication is required to mount the device",
comment #23,
Hi all,
First of all, I would really appreciate if you may say a few words
about whether and how you use (if yes, may be you have description of
workflows?) Launchpad for tracking translation errors.
After recent discussion with our translators about tools, which we may
employ, I just submitted a
2009/10/5 David Planella :
> El dl 05 de 10 de 2009 a les 12:57 +0200, en/na Daniel Nylander va
> escriure:
>> On mån, 2009-10-05 at 12:22 +0200, Ricardo Pérez López wrote:
>>
>> > Looking deeper, I just realized that there're many missing .mo files
>> > under /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSA
On Thu, Apr 9, 2009 at 2:27 PM, Matthew East wrote:
[snip]
> The most effective and long-lasting way to fix these errors is if
> corrected po files get uploaded directly to Launchpad. That way we get
> the fixes for the next release too.
[snip]
As far as I understand, it is not entirely true.
II
Hi Adi
On Thu, Apr 9, 2009 at 10:26 AM, Adi Roiban wrote:
[snip]
>> Is it really current? See below...
> I have download the po files, just last night.
>
> I am working at adding xml files to the report.
>
> [snip]
>> Any suggestions?
> Hi,
>
> The problems is still there:
> https://translations
On Thu, Apr 9, 2009 at 9:14 AM, Matthew East wrote:
> Dear all,
>
> On Wed, Apr 1, 2009 at 9:51 PM, Adi Roiban wrote:
>> Hi,
>>
>> This is just a short notice to let you know I have updated the Jaunty
>> Ubuntu Docs errors page:
>>
>> http://l10n.ubuntu.tla.ro/ubuntu-docs-jaunty/
>
> Adi's page h
On Thu, Apr 2, 2009 at 9:43 AM, Matthew East wrote:
> The worst offenders are Russian and Brazilian Portuguese, although if
> everyone could check the error page, that would be helpful, because
> there are quite a few other languages with the occasional error.
Fixed, again. Wondering for how long
On Mon, Mar 16, 2009 at 8:58 PM, Adi Roiban wrote:
> Hi,
> On Mon, 2009-03-16 at 20:31 +0100, Alexey Balmashnov wrote:
>> Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a
>> while back for Intrepid.
>>
>> Are there any chances that tool
Nice, looks like exactly the same errors as ones that had been fixed a
while back for Intrepid.
Are there any chances that tool validating somehow results of
translators work will be merged into Rosetta? Or may be used as an
intermediate step somewhere in the import process for translations of
the
16 matches
Mail list logo