Re: Karmic: Missing many .mo files - desktop almost untranslated

2009-10-05 Thread André Gondim
Sounds good, I saw this here in pt_BR. Cheers, - André Gondim E-mail: andregon...@ubuntu.com Blog: http://andregondim.eti.br OpenPGP keys: C9721403 - 2009/10/5 David Planella > El dl 05 de 10 de 200

Re: Karmic: Missing many .mo files - desktop almost untranslated

2009-10-05 Thread David Planella
El dl 05 de 10 de 2009 a les 12:57 +0200, en/na Daniel Nylander va escriure: > On mån, 2009-10-05 at 12:22 +0200, Ricardo Pérez López wrote: > > > Looking deeper, I just realized that there're many missing .mo files > > under /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSAGES/ (including > > gnome-terminal

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Matthew East
On Mon, Oct 5, 2009 at 8:00 PM, Milo Casagrande wrote: > 2009/10/5 Matthew East : >> There may be a misunderstanding here - we're not suggesting that the >> translators should be doing the reviewing after the string freeze. > > No misunderstanding Matt, but looking at things now, looks like > tran

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Milo Casagrande
2009/10/5 Matthew East : > There may be a misunderstanding here - we're not suggesting that the > translators should be doing the reviewing after the string freeze. No misunderstanding Matt, but looking at things now, looks like translators are doing the reviewers. And am not saying it is wrong, b

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Matthew East
On Mon, Oct 5, 2009 at 6:16 PM, Milo Casagrande wrote: > 2009/10/5 Matthew East : >> >> Yes, that's true. But by way of compensation - you would have helped >> to find a bug and to have it fixed, and the re-translation of such >> strings would be necessary in any event! The majority of strings won

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Milo Casagrande
2009/10/5 Matthew East : > > Yes, that's true. But by way of compensation - you would have helped > to find a bug and to have it fixed, and the re-translation of such > strings would be necessary in any event! The majority of strings won't > change, especially those which don't have bugs... Agree,

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Matthew East
On Mon, Oct 5, 2009 at 12:54 PM, Milo Casagrande wrote: > Hi, > > 2009/10/5 Matthew East : >> >> 1. Since it's the translators who often pick up these items, we should >> encourage translators to start working on the docs well before the >> string freeze. The reality is that most of the work they

kabc-ldapkio can't import .po file

2009-10-05 Thread Tiago Hillebrandt
Hi, When I submit the .po file to Brazilian Portuguese translation, his status is changed to "Blocked" and the translations aren't imported. https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/kdelibs/+imports This also happens with kcmshell package. Regards, -Tiago Hillebrandt -- ubu

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Timo Jyrinki
2009/10/5 Bruno Patri : > I had the same issue with French translations and Karmic Beta. You should > try with the latest daily build: http://cdimage.ubuntu.com/daily-live/ Still broken yesterday at least. Can someone reproduce (or not)? 2009/10/5 malditoastur : > When I need to find or correct a

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread malditoastur
Hi to all When I need to find or correct a string, I download the language pack at: https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+language-packs After that, I uncompress the package, and search the desired string with the command: find . -type f | xargs grep 'the_string_you_want'

Re: New update before live-cd translations freeze

2009-10-05 Thread Ricardo Pérez López
El lun, 05-10-2009 a las 12:53 +0100, Colin Watson escribió: > On Mon, Oct 05, 2009 at 02:07:31PM +0300, Adi Roiban wrote: > > Colin, do you think we can have the new ubiquity (debconf and slideshow) > > translations in daily-builds just a couple of days before the final > > Live-CD translations fr

Re: delete one user's translations

2009-10-05 Thread Mikel Pascual
I guess you are asking for the upstream tranlation project. it's on inkscape.org maybe the wiki'll provide you the info you want: http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information On Mon, Oct 5, 2009 at 1:11 PM, André Gondim wrote: > Hi, > > Where are the inkscape upstream transl

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Milo Casagrande
Hi, 2009/10/5 Matthew East : > > 1. Since it's the translators who often pick up these items, we should > encourage translators to start working on the docs well before the > string freeze. The reality is that most of the work they need to do > can be started earlier without the work being wasted.

Re: New update before live-cd translations freeze

2009-10-05 Thread Colin Watson
On Mon, Oct 05, 2009 at 02:07:31PM +0300, Adi Roiban wrote: > Colin, do you think we can have the new ubiquity (debconf and slideshow) > translations in daily-builds just a couple of days before the final > Live-CD translations freeze? We'll try, sure. -- Colin Watson

New update before live-cd translations freeze

2009-10-05 Thread Adi Roiban
În data de Lu, 05-10-2009 la 11:43 +0200, Ricardo Pérez López a scris: > El lun, 05-10-2009 a las 11:38 +0200, Bruno Patri escribió: > > Le lundi 5 octobre 2009 11:33:35, Ricardo Pérez López a écrit : > > > El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > > > > that's in debian-insta

Re: delete one user's translations

2009-10-05 Thread André Gondim
Hi, Where are the inkscape upstream translation project? Cheers, - André Gondim E-mail: andregon...@ubuntu.com Blog: http://andregondim.eti.br OpenPGP keys: C9721403 - On Mon, Oct 5, 2009 at 06:11, M

Re: Karmic: Missing many .mo files - desktop almost untranslated

2009-10-05 Thread Daniel Nylander
On mån, 2009-10-05 at 12:22 +0200, Ricardo Pérez López wrote: > Looking deeper, I just realized that there're many missing .mo files > under /usr/share/locale-langpack/es/LC_MESSAGES/ (including > gnome-terminal.mo and gimp*.mo). > > Seems to be a problem in the language pack generation process.

Karmic: Missing many .mo files - desktop almost untranslated

2009-10-05 Thread Ricardo Pérez López
The latests Karmic updates renders my desktop almost untranslated - e.g. the GNOME main menu, many of its entries, and many important applications like Gnome Terminal or The GIMP shows untranslated in my Spanish desktop. Looking deeper, I just realized that there're many missing .mo files under /u

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Bruno Patri
Le lundi 5 octobre 2009 11:43:42, Ricardo Pérez López a écrit : > El lun, 05-10-2009 a las 11:38 +0200, Bruno Patri escribió: > > Le lundi 5 octobre 2009 11:33:35, Ricardo Pérez López a écrit : > > > El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > > > > that's in debian-installer. D

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Mikel Pascual
oh, you're right. I remembered it being in deb-inst, but it's indeed in ubiquity-debconf On Mon, Oct 5, 2009 at 11:38 AM, Bruno Patri wrote: > Le lundi 5 octobre 2009 11:33:35, Ricardo Pérez López a écrit : > > El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > > > that's in debi

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Ricardo Pérez López
El lun, 05-10-2009 a las 11:38 +0200, Bruno Patri escribió: > Le lundi 5 octobre 2009 11:33:35, Ricardo Pérez López a écrit : > > El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > > > that's in debian-installer. Download the po file, and there'll you > > > find it > > Hi Ricardo, >

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Bruno Patri
Le lundi 5 octobre 2009 11:33:35, Ricardo Pérez López a écrit : > El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > > that's in debian-installer. Download the po file, and there'll you > > find it Hi Ricardo, This is in ubiquity-debconf template: https://translations.edge.launchpad

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Ricardo Pérez López
El lun, 05-10-2009 a las 11:27 +0200, Mikel Pascual escribió: > that's in debian-installer. Download the po file, and there'll you > find it Hi, Mike. Sorry, but I'm unable to locate these strings in the debian-installer template: https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/debi

Re: The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Mikel Pascual
that's in debian-installer. Download the po file, and there'll you find it On Mon, Oct 5, 2009 at 11:17 AM, Ricardo Pérez López wrote: > After installing Ubuntu 9.10 Beta using Spanish language, in the latest > installation step, I get the following dialog in English, untranslated: > > > ==

The latest message after installation - where can I translate it?

2009-10-05 Thread Ricardo Pérez López
After installing Ubuntu 9.10 Beta using Spanish language, in the latest installation step, I get the following dialog in English, untranslated: == Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you rest

delete one user's translations

2009-10-05 Thread Mikel Pascual
Hi! Recently some users made me aware that we slipped through some wrong translations in the basque translation of inkscape. Aparently, when the translations where open, a user uploaded a lot of spanish sentences in the basque translation. As an example: https://translations.edge.launchpad.net/ub

Re: Proposed string freeze exceptions

2009-10-05 Thread Matthew East
Whoops, forgot to copy the translators in - please reply to this email rather than my previous one. Apologies! On Mon, Oct 5, 2009 at 8:27 AM, Matthew East wrote: > Hi Dean, > > I'm copying in ubuntu-translators and Jono for their respective input > on the various points below. > > On Sun, Oct 4,