Re: Translations from the debian-installer package

2008-10-31 Thread Milo Casagrande
Il giorno ven, 31/10/2008 alle 09.19 +, Milo Casagrande ha scritto: > I've been trying to write a document about the d-i translation > process, I had an email exchange with Ben Collins and also with Hmmm... cool... I just realized it was, and is, Colin Watson I've been talking with... not Ben

Re: Translations from the debian-installer package

2008-10-31 Thread Milo Casagrande
Il giorno ven, 31/10/2008 alle 17.58 +0100, David Planella ha scritto: > Regarding this particular point, I'd be willing to help as time allows > it. As I was mentioning on my previous e-mail, I created this page: > > https://wiki.ubuntu.com/TranslatingUbuntu/DebianInstaller > > based on the info

Re: Translations from the debian-installer package

2008-10-31 Thread David Planella
Hi Milo, 2008/10/31 Milo Casagrande <[EMAIL PROTECTED]>: > > I've been trying to write a document about the d-i translation process, I had > an email exchange with Ben Collins and also with Christian Perrier some time > ago about this issue (and other i18n related things)... but due to lack of

Re: Help needed for start page

2008-10-31 Thread Timo Jyrinki
2008/10/30 Matthew Nuzum <[EMAIL PROTECTED]>: >> I'd still hope http://help.ubuntu.com/ translations could somehow be >> put into use, since it would not require any new translation work. Was >> it so that https://help.ubuntu.com/ generation code was also included >> in ubuntu-docs bzr, or was it s

Re: Translations from the debian-installer package

2008-10-31 Thread Milo Casagrande
--- Ven 31/10/08, Jeroen Vermeulen <[EMAIL PROTECTED]> ha scritto: > That would be great! This is exactly the sort of > initiative a > coordinator would be taking. Some of the exceptional > packages also > require special treatment in the Launchpad code, and I > would love to > match those up

Re: Translations from the debian-installer package

2008-10-31 Thread Jeroen Vermeulen
David Planella wrote: > What it boils down to is something that I feel has been always missing > in the Ubuntu translation process, and is a team or an individual who > acts as a coordinator between the translators and the developers. The That, to me, is the heart of the problem. The Ubuntu tran