Hi everyone,
Currently I'm working on the final credits list for the website and the
credits page in the PDF. Below is a list of people I have so far. If you are
NOT on this list and you think you deserve to be, please email me ASAP with
your full name (in english characters) and a brief summary o
Hello,
The Quickshot team are now considering what to include for the next
release of Quickshot. We have a meeting 20.00 utc 18th April 2010 in
#ubuntu-meeting (NB) on irc.freenode.net.
You can find your equivalent time here:
http://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?day=18&month=4&yea
Hello Benjamin, all,
On a total unrelated topic with your previous email, I would like to
get a sense of the freeze regarding the Ubuntu Manual. While I was
working for Oracle, the code freeze was defined as a stage where nobody
was allowed to add new features to a product but was allowed to f
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
The point is, developing software isn't the same as writing a manual. If
you change some code, nobody will notice, if it was not a big bug. But
if you change just two letters in the manual, In worst case around 5-7
sentences have to be translated again
Public bug reported:
There are some errors in the text about burning an image.
in #1222:
"To burn an image, open the \menu{Project} menu, then choose \menu{New
Project}, and then \menu{Disc copy}. ..."
The last menu item should NOT be "Disc copy", it should be "Burn image" (or
whatever the last
Hi Kevin
I'd like to ask you about quotation marks for Czech language.
You wrote "Quotation marks for other languages are entered as their Unicode
characters." in Style Guide.
In hand-written expression we are used to write quotes like „this“.
How do we do that in manual?
Thank you
---
Regards
Ma
I did some recon and according to this
http://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl?start=8220&number=128 I
think that those are U+201C and U+201E.
But the question remains the same. ;)
---
Regards
Martin Lukeš
P.S.: Please keep the communication history
2010/4/12 Martin Lukeš
> Hi Kevi
Hello, Martin.
2010/4/11 Martin Lukeš :
> Hi Kevin
> I'd like to ask you about quotation marks for Czech language.
> You wrote "Quotation marks for other languages are entered as their Unicode
> characters." in Style Guide.
> In hand-written expression we are used to write quotes like „this“.
> Ho
Well, it's actually not that easy.
I wrote we use those quotes in hand-written expression. When we write quotes
on PC we're depending on text editor to automatically change "these" to
„these“ since on our keyboards is just "this" character as double quotes.
Is there a "simple"/any way to do this?
'allo.
2010/4/11 Martin Lukeš :
> Well, it's actually not that easy.
> I wrote we use those quotes in hand-written expression. When we write quotes
> on PC we're depending on text editor to automatically change "these" to
> „these“ since on our keyboards is just "this" character as double quotes.
This is great Kevin!
For example, in the following sentence, replace the quotes here with
> the quotes you would use in Czech:
>
„Kevin said, ‚I have an easy way to write quotation marks,‘ “ Martin
pointed out.
„ U+201E - left double outer
‚ U+201A - left single inner
‘ U+2018 - right single i
11 matches
Mail list logo