Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Xuacu
El llunes, 09-agostu-2010 a les 18:11 -0500, Kevin Godby escribió: > Do you have a list of Asturian words and their hyphenation points? Do > you hyphenate between two syllables? Or do you hyphenate based on the > etymology of the word? I'll document better how to do this later, when I'm sure it

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Martin Lukeš
Our (Czech) status is nearly 60% translated. Sad to say I don't have any spare time to do anything regarding Manual now - new job, etc. ... Hopefully in a few days it will be better. Another hiccup is that I'm alone for the whole translation. ... for a while now. To sum this up - I'd really like t

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Kevin Godby
On Mon, Aug 9, 2010 at 1:45 PM, Xuacu wrote: > For the Asturian translation, I've found that there isn't asturian TeX > hyphenation pattern (and almost nothing exists for our language). Hence, > there are a lot of text overflow warnings in the PDF build. I'm working > on that from our (alpha+) Asp

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Kevin Godby
Thanks for the updates. I just wanted to make sure I wasn't the bottleneck! --Kevin ___ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual Post to : ubuntu-manual@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual More help :

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread jcisio
On Mon, Aug 9, 2010 at 7:16 PM, Ask Hjorth Larsen wrote: > ...  The most time consuming part is to > look up strings in user interfaces. I wrote a script to seach for UI strings in the manual, lookup in the UI translation (through different packages .po) and auto replace those strings. I don't ha

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Xuacu
El llunes, 09-agostu-2010 a les 11:11 -0500, Kevin Godby escribió: [...] > For those translations listed at 100% complete, what's your status? > Are you working on editing/proofreading? Or are you waiting on me for > something? (If you're waiting on me, please send me an email!) Hi everyone. F

Re: [Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi Kevin On Mon, Aug 9, 2010 at 6:11 PM, Kevin Godby wrote: > Hello. > > I just wanted to touch base with the translators and see how things are going. > > So far, we've released the Greek and German editions of the Ubuntu manual. > > There are a number of other translations that appear to be nea

[Ubuntu-manual] Attention, translators!

2010-08-09 Thread Kevin Godby
Hello. I just wanted to touch base with the translators and see how things are going. So far, we've released the Greek and German editions of the Ubuntu manual. There are a number of other translations that appear to be near completion according to the Launchpad page: https://translations.launch